汽車發(fā)動了,拐過彎,行駛在平緩的寬闊街道上。大伯一手握著方向盤,扭頭遞給我兩張嶄嶄的百元美鈔。
“收好,到學?;?,有事打電話?!贝蟛幌蚬蜒陨僬Z,但零食、零花錢從沒少給過我。他珍藏的典藏版書籍對我也沒吝嗇過。
百元美鈔我還是第一次見,也不知道不能折,只知道按當時的匯率一張可以兌換七百四十多塊人民幣。我把它收進了折疊錢包。
大伯繼續(xù)開著車,車里安靜極了。他突然開口,“東西都準備齊了嗎,還需要什么,我們一會去買?!?/p>
“”齊了,都齊了?!?br> “到了學校,去銀行兌換,知道嗎?”
“嗯嗯,知道的?!?/p>
“先辦張電話卡,然后給家里打電話告知下。”
“好”。
下了車,大伯帶我去買了個Mp4。Oppo最新款,時尚,超薄,藍色。高二時記得他給我買過當下流行的松下迷你收音機,還配了些磁帶。
從小,大伯家凡有的好吃的,都會給我們送些。比如豆豉魚罐頭、鱈魚干、魷魚絲、火龍果、香蕉、橘子等。這些吃的在我們小時候是很難的,還記得有一次,他去北京出差,回來給我們帶的漢堡,在當時這可是稀罕物。
每每周末,放學的路上,總能看到大伯或他的車,然后他就會送我回家。每次都會給些零花錢或吃的。
對于美元,只是在課本中見過。到了學校,安排好一切,去移動營業(yè)廳辦理了電話卡,裝在老爸給買的第一部手機里,長虹小志玲,粉粉的,比當時流行的小諾基亞智能很多,也貴很多,現(xiàn)在成了紀念品珍藏著。
給家里挨個打了電話,去銀行咨詢兌換的事。工作人員看著折疊的美元,對我說,“小姑娘,拿回去夾在書里壓平才能換。”原來不可有折痕呀,恍然大悟。
后來一個舍友,東北人,有事沒事總在討論匯率的事,她說每天都在查詢匯率。我才知道匯率是一直變動的。她說她爸爸偷渡去了國外,一直給她寄的都是美元,她要在價高的時候去兌換,以免辜負老爸的辛苦付出,所以宿舍經(jīng)常能聽到她問匯率的事,價高的時候她就會梳妝打扮一番,急匆匆去銀行兌換。
原來還有這操作。可從來沒人給我講過這些,因為用不著啊。
后來零星收藏了些老錢、港幣、美元、柬幣等,小面值,也不知其匯率、面值。無用的,知道也無益嘛。
原來世界很大,原來自己很小。