
元春:賈政、王夫人之女,入宮為妃,因在元月初一出生,又是賈母的長孫女,故名元春,下面的同輩姐妹便都依次以春名之。

迎春:賈赦之女,賈璉之妹,生母不是邢夫人,是誰書中未表。在賈母的孫女輩里排行第二,在春天里,迎春花開的最早,這二姑娘也是大觀園里最早出嫁的小姐,名叫迎春,理所當然。相形之下,元春出生和出嫁都早于迎春,也堪稱“元春”。

探春:賈政和趙姨娘所生,比迎春小,“探春”一詞的意思是尋春、訪春,春色自然深于迎春花開之時。

惜春:賈敬之女,母不詳,賈珍之妹,是出生最晚的孫女輩的小姐,“惜春”指暮春之時。
在元春的判詞“三春爭及初春景”句中:元春應(yīng)為初春,迎春為早春,探春為盛春,惜春為暮春即春天的尾聲,整句暗指迎、探、惜三春無人能及元春之榮華富貴。
在第十三回里,秦可卿給王熙鳳托夢時說到:“三春去后諸芳盡,各自須尋各自門”。此處也提到“三春”,這個“三春”有兩種解釋:一是代指三年,二是代指元迎探三姐妹,我認為應(yīng)取第二種,根據(jù)同一語境中解詞方法一致原則,“三春”指三姐妹,群芳指三春之外的其他眾姐妹,“各自須尋各自門”主語承襲第一句,為賈府“諸芳”之外的上下人等;另外也可和“三春爭及初春景”之“三春”解釋為三個女孩子保持一致。
若“三春”指“三年”,一則意思太實,勢必給作者造成行文上的束縛,而且這種束縛對表現(xiàn)主題并沒有多大幫助,費力不討好,何苦呢?二則與“去后”搭配不妥,紅樓應(yīng)屬于白話小說,很接近我們現(xiàn)在的語言習慣,我們習慣說“三年過后”,它很可能也是如此。
元迎探惜,意為原應(yīng)嘆惜。(未完待續(xù))
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?圖/網(wǎng)絡(luò) ?文/愛碼