《墨萱圖》

王冕《墨萱圖》原詩、注釋、翻譯、賞析


原文】:

《墨萱圖》

【元】王冕


燦燦萱草花,羅生北堂下。南風(fēng)吹其心,搖搖為誰吐? 慈母倚門情,

游子行路苦。 甘旨日以疏,音問日以阻。舉頭望云林,愧聽慧鳥語。

【注釋】:

①萱草花:中國的母親花,早在康乃馨成為母愛的象征之前,我國也有一種母親之花,它就是萱草花。另一稱號忘憂(忘憂草),來自《博物志》中:"萱草,食之令人好歡樂,忘憂思,故日忘憂草。

②北堂:"詩經(jīng)疏稱:"北堂幽暗,可以種萱";北堂即代表母親之意。古時候當(dāng)游子要遠行時,就會先在北堂種萱草,希望母親減輕對孩子的思念,忘卻煩憂。

【翻譯】:

燦燦的萱草花,生在北堂之下。

南風(fēng)吹著萱草,搖擺著是為了誰吐露著芬芳?

慈祥的母親倚著門盼望著孩子,

遠行的游子是那樣的苦??!

對雙親的奉養(yǎng)每天都在疏遠,

孩子的音訊每天都不能傳到。

抬頭看著一片云林,

聽到慧鳥的叫聲思念起來至此很是慚愧。

【賞析】

萱草花是中國的母親花,詩人用萱草花暗喻濃濃的母愛,雖說忘憂,但對游子的牽掛卻終其一生。表達了在外游子對故鄉(xiāng)母親的深切思念之情和不能在母親身邊盡孝的愧疚之情。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容