子曰:“性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也。”

【原文】
子曰:“性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也?!?/p>
【注釋】
1)? 性:本性
2)? 習(xí):習(xí)染
【譯文】
孔子說:“人的本性是相近的,因?yàn)閷W(xué)習(xí)到的東西不同,就相差很遠(yuǎn)了。
我們先來梳理一下文意。性,指的是人先天具有的純真本性;習(xí)則指后天習(xí)染,積久養(yǎng)成的習(xí)性。 整句話的翻譯是:孔子說:人先天具有的本性是接近的,而后天習(xí)性不同,所以人與人之間的差異就大了。大家想想看,如果一個(gè)人生活在賭博喝酒、成天嬉戲的環(huán)境之中他會(huì)受到怎樣的影響?如果一個(gè)人生活在良師益友共同上進(jìn)的環(huán)境中他又會(huì)成為怎樣的人?孔子認(rèn)為,人在剛出生時(shí),本性是很相近的,但隨著各自生存環(huán)境的不同,每個(gè)人的習(xí)性就會(huì)產(chǎn)生差異,所以才導(dǎo)致了人有不同的品質(zhì)。
在《三字經(jīng)》中的第一句:“人之初,性本善;性相近,習(xí)相遠(yuǎn)?!敝刑岬搅恕靶浴薄靶陨普摗弊钤缡敲献犹岢鰜淼?,與之相對(duì)的是荀子提出的“性惡論”,孟子認(rèn)為:“惻隱之心,人皆有之;羞惡之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之.惻隱之心,仁也;羞惡之心,義也;恭敬之心,禮也;是非之心,智也.仁義禮智非由外鑠我也,我固有之也.”荀子認(rèn)為:人的本性是“惡”的,通過學(xué)習(xí)、教化、環(huán)境等逐漸改變?yōu)椤吧啤钡?。其?shí)我覺得我還是比較認(rèn)可告子所說的“人性本無善惡”人之初只是一張白紙,孟子當(dāng)時(shí)以“未必狗性就是牛性,而牛性就是人性嗎?”使得告子的理論沒有了立足之地,因?yàn)槟菚r(shí)候人和其他動(dòng)物高低貴賤之分是很嚴(yán)重的,但是是否把本性和本能混淆了呢?前人先圣我們還沒有資格評(píng)論,還是各執(zhí)己見吧!