主線很曲折,出場人物很多,實(shí)在太多了。
幾乎開篇就把所有相關(guān)不相關(guān)的人物全部介紹了一遍。扎堆的人物彼此又錯(cuò)綜復(fù)雜的糾纏在一起。對(duì)于一個(gè)記不住人名的外國讀者來說,真不是一種好的閱讀體驗(yàn)。
可故事還是一個(gè)好故事,也許擔(dān)得起對(duì)它那么高的評(píng)價(jià)。可評(píng)價(jià)太高了,以至于讓人不得不懷疑,至不至于那么高。。。
?如果拍成電影,類似于《兩桿大煙槍》和《瘋狂的石頭》那種反轉(zhuǎn)再反轉(zhuǎn)然后還要再顛覆兩遍的大轉(zhuǎn)折,應(yīng)該更具體驗(yàn)感。
所以還是不太喜歡外國小說,沒有地理概念,沒有背景概念,人物姓名不看到最后一般無法對(duì)應(yīng)到一塊兒,所以很難引起共鳴。
不過好故事就是好故事,好故事的標(biāo)準(zhǔn)之一就是能引起回味,并經(jīng)得起回味。
作者挺逗,兄弟兩人,一個(gè)負(fù)責(zé)構(gòu)思小說故事情節(jié),一個(gè)負(fù)責(zé)潤色加工成文學(xué)作品,兄弟倆人合用一個(gè)名字,然后所有小說的主人公都叫這個(gè)名字,有點(diǎn)得瑟是吧,更得瑟的是,這兄弟倆號(hào)稱,會(huì)在小說前情交代里把所有線索都告訴你,然后小說中間會(huì)有特別得瑟的一篇挑戰(zhàn)讀者文,在所有線索都變成已知條件以后,看誰能先找出兇手。
這個(gè)設(shè)計(jì)真的很有趣~
?所以讀外國小說尤其這本的體驗(yàn)感雖不怎么樣,但是趣味性還不錯(cuò)。
?有空還可以看看奎因兄弟的其他小說~