詩(shī)經(jīng)·周南·桃夭
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
桃花,自帶一層浪漫氣息,通常用于形容女子的美貌。美麗的女子常會(huì)被“濃桃艷李”“人面桃花”之類的詞語(yǔ)形容。
桃樹枝繁葉茂,
樹頭桃花如脂如雪。
晶瑩透亮,嬌嫩淡雅。
美麗的新娘要出嫁,
喜氣洋洋歸夫家。
桃花怒放千萬(wàn)朵,
果實(shí)累累大又多。
美麗的新娘要出嫁,
早生貴子后嗣旺。
桃花怒放千萬(wàn)朵,
綠葉茂盛永不落。
美麗的新娘要出嫁,
齊心協(xié)手家和睦。
從前讀這首詩(shī)的時(shí)候,我以為詩(shī)中的新娘是在開滿桃花的時(shí)節(jié)出嫁的。但現(xiàn)在才知道,這里的桃花其實(shí)只是詩(shī)中的意象。這里以桃花起興,歌頌姑娘婚煙的美滿。
春來花開,看桃花紅桃花落,漫山漫川的桃樹,層層疊疊的粉紅,帶來陣陣陶醉。
世間美麗的花兒自然有很多,桃花論高潔不如蘭花,論冷艷不如梅花,論華貴不如牡丹,但卻偏偏是最美好的象征。
東晉詩(shī)人陶淵明曾寫過《桃花源記》,描繪了一個(gè)很美的關(guān)于桃花的意境。“桃花源”是仙境的意思。在陶淵明筆下,“桃花源”的定義就是“中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛”。
在外國(guó),仙境被稱為“烏托邦”,意思就是“沒有的地方”,我國(guó)的“桃花源”和外國(guó)的“烏托邦”都有著同樣一層意思,雖然美麗,但美得不真實(shí)。
還有一個(gè)很著名的關(guān)于桃花的故事,來自于唐代才子崔護(hù)的《題都城南莊》
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。
有一次崔護(hù)去城南門旅行,因?yàn)榭诳是瞄_了一個(gè)人家的門,一個(gè)美麗的姑娘推開了門。兩個(gè)人相談甚歡,很快墜入愛河。
第二年的清明,崔護(hù)直奔城南去找她,但是姑娘卻不在家,唯有桃花依舊開的爛漫。失落的崔護(hù)在門框上留下詩(shī)《題都城南莊》遂離去。
過了幾日,崔護(hù)的字姑娘相思成疾去世的消息,悲痛欲絕,抱著姑娘的尸體痛哭,誰(shuí)知姑娘竟然睜開了眼睛,姑娘的父親十分高興,將姑娘許配給了崔護(hù)。
這本應(yīng)是一個(gè)悲劇性的故事,卻被這個(gè)傳奇性的結(jié)尾硬生生地改成了一個(gè)喜劇故事,不過無論如何,形容女子容貌美麗的成語(yǔ)“人面桃花”就是出自這個(gè)故事。
“之子于歸,宜其家室。”女孩就如同那初春的桃花,轉(zhuǎn)眼出嫁了。
————在那花朵爛漫的桃樹下,有一位明媚的少女。巧笑嫣然,風(fēng)吹起,爛漫紛飛的桃花溢滿了天空。
有位姑娘就要出嫁了,祝福她婚煙幸福、美滿。
