在世界的謁見里,一根樸素的草葉,和陽光與夜半的星辰,坐在同一條氈褥上。
我的詩歌,也這樣地和云彩與森林的音樂,在世界的心中平分席次。
但是,你這樣富有的人,你的財(cái)富,在太陽的喜悅的金光和沉思的月亮的柔光這種單純的光彩里,卻占不了一分。
包羅萬象的天空的祝福,沒有灑在它的上面。等待死亡出現(xiàn)的時(shí)候,它就蒼白枯萎,碎成塵土。
Do not go,my love,without asking my leave.
I have watched all night, and now my eyes are heavy with sleep.
I feel least I lose you when I am sleeping.
Do not go,my love,without asking my leave.
I start up and stretch my hands to touch you. I ask myself ,is it a dream?
Could I but entangle your feet with my heart and hold them fast to my breast.
Do not go,my love, without asking my leave.