? ? ? ? 馬老師給我們講了西漢大文豪揚(yáng)雄的《酒箴》,很有意思。文中說(shuō)到:“
子猶瓶矣。
觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動(dòng)而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽于纆徽。一旦專(zhuān)礙,為瓽所轠;身提黃泉,骨肉為泥。自用如此;不如鴟夷。
鴟夷滑稽,腹大如壺。盡日盛酒,人復(fù)借酤。常為國(guó)器,托于屬車(chē)。出入兩宮,經(jīng)營(yíng)公家。”
? ? ? ? 揚(yáng)雄說(shuō),做一個(gè)水瓶還是鴟夷呢?水瓶樸實(shí)有用,但是容易破碎,招來(lái)危害。水瓶放在井沿上,只要?jiǎng)右幌戮陀衅扑槲kU(xiǎn);瓶還被繩子懸掛入井,周?chē)际菆?jiān)硬的井壁,不能左右;一旦撞上,它就會(huì)粉身碎骨。鴟夷就不同了:它非常的圓滑,肚子像一個(gè)大壺,大家都非常喜歡用它裝酒;它有專(zhuān)車(chē),出入皇宮,受人尊敬,被人們器重,洋洋得意。水瓶肚子里都是清水,潔身自好;鴟夷滿肚子的酒,整日昏昏沉沉。
? ? 揚(yáng)雄當(dāng)然是要做一個(gè)水瓶,他要做一個(gè)高尚的人。剛開(kāi)始我想做一個(gè)鴟夷,因?yàn)轼|夷非常圓滑,并且非常的豪邁。做工精美,懂得自我保護(hù),遠(yuǎn)離危險(xiǎn),可以盛酒,被人們器重。水瓶容易破碎,但可以裝水,給人帶來(lái)便捷。水能解渴,幫我們降暑降溫,保持我們身體健康、干干凈凈,是萬(wàn)物生命之源。即使它粉身碎骨,還是為人們服務(wù),且非常的自律。其實(shí)這兩個(gè)盛器我都想做,真是左右為難。