【每日英語(yǔ)聽(tīng)力】20180915?精聽(tīng)黨《小王子》04 @{法}安托萬(wàn)·德·圣??颂K佩里

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

第四章講義

原來(lái),小王子來(lái)自一顆名為B612的小行星,距離「我」和他的分別已經(jīng)過(guò)去六年了。為了懷念他,「我」寫下了這些文字,并畫了他的畫像。

http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/7e1aaeda-98d9-4782-a3a9-cff2f60d24bc.jpg

英文原句:Not being heard is no reason for silence.

中文釋義:沒(méi)有被聽(tīng)見(jiàn)不是沉默的理由。

出處:維克多·雨果 《悲慘世界》

『 今日短語(yǔ) 』

in addition to

除...之外

a matter of indifference

無(wú)關(guān)緊要的事情

show great forbearance

表現(xiàn)出極大的寬容和忍讓

set down

寫下,記下

go away from sb

離開(kāi)某人

『 句子賞析 』

例句一

I knew very well that in addition to the great planets-- such as the Earth, Jupiter, Mars, Venus-- to which we have given names, there are also hundreds of others, some of which are so small that one has a hard time seeing them through the telescope.

解讀:因?yàn)閷?duì)小王子身份的好奇,主人公記憶宮殿開(kāi)啟了。結(jié)合下文看,由于對(duì)天文學(xué)知識(shí)有一丁點(diǎn)兒的了解,主人公「我」從小王子的話語(yǔ)中,推測(cè)出他來(lái)自星球B612。

https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/f998fdad-8a3f-46ed-bff1-1cd012a65057.jpg

仰望星空,尋找下小王子吧

great planet 大行星,小王子來(lái)自一個(gè) small planet B612行星。

in addition to 除...之外;這句中的 addition 本意是附加,加法,addition and subtraction,就是我們說(shuō)的加法和減法。

拓展:Multiplication(乘法); Division(除法); Exponents(指數(shù)); Powers of 10(十的冪)

to which 這里介詞+which 引導(dǎo)定語(yǔ)從句。We have given names to the great planets.“to”提前了。

have a hard time 十分困難,非常艱辛

例句二

On making his discovery, the astronomer had presented it to the International Astronomical Congress, in a great demonstration. But he was in Turkish costume, and so nobody would believe what he said. Grown-ups are like that...

解讀:主人公又在發(fā)大人的牢騷了……為什么穿著土耳其服飾會(huì)不容易被信任?大家可以看看本回文化拓展里的內(nèi)容。

the International Astronomical Congress 國(guó)際天文學(xué)家協(xié)會(huì)

in Turkish costume 土耳其服飾;costume 服裝,裝束

Grown-ups are like that. . .主人公又在發(fā)大人的牢騷了……這句話里 present 是動(dòng)詞,它還有名詞,是禮物的意思(相當(dāng)于gift)。

拓展:假日禮物推薦,叫做 holiday gift guide,在海外商店搜holiday gift,會(huì)更容易發(fā)現(xiàn)你想淘的海外禮品。

禮品店 (a gift shop);禮物籃( a gift basket);禮物盒子 (gift boxes);禮物卡 (gift cards);在亞馬遜給朋友買圣誕禮物時(shí),別忘勾選 禮品包裝(gift wrap) 哦。

例句三

If you were to say to the grown-ups: "I saw a beautiful house made of rosy brick, with geraniums in the windows and doves on the roof," they would not be able to get any idea of that house at all.

解讀:回應(yīng)了前文的大人們都喜歡數(shù)字,卻對(duì)富有想象力的描述感到困惑。這固然有一些夸張的成分,但不可忽視的是,在小孩子的眼里,大人和大人的生活是非??菰锏?。

rosy brick 粉紅色的磚

geraniums 天竺葵;Geraniums are garden plant with red, pink or white flowers. 天竺葵是一種開(kāi)著紅、粉、白色花的花園植物。在西方,它被用作窗臺(tái)、窗戶裝飾。不同顏色的天竺葵有不同的花語(yǔ)哦。

White geraniums are thought to promote fertility.白色天竺葵是促進(jìn)豐收的象征;

Red geraniums symbolizes good health.紅色天竺葵象征著健康;

粉色的天竺葵則是愛(ài)情咒語(yǔ)(love spell)。

https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/479ca11b-114e-4efd-8c84-adcd5456548f.jpg

粉紅色的天竺葵

if 條件句,這句話表示對(duì)將來(lái)的虛擬,所以從句中動(dòng)詞用了過(guò)去時(shí) were,主句中 they would not be... 虛擬語(yǔ)氣的一般用法如下圖:

時(shí)間 從句謂語(yǔ)形式 主句謂語(yǔ)形式

將來(lái) 動(dòng)詞過(guò)去式(be用were)

should + 動(dòng)詞原形

were to + 動(dòng)詞原形 would/should/might/could +動(dòng)詞原形

現(xiàn)在 動(dòng)詞過(guò)去式(be用were) would/should/might/could +動(dòng)詞原形

過(guò)去 had + 動(dòng)詞過(guò)去分詞 would/should/might/could +動(dòng)詞過(guò)去分詞

例句四

Children should always show great forbearance toward grown-up people. But certainly, for us who understand life, figures are a matter of indifference.

解讀:小孩子應(yīng)該永遠(yuǎn)對(duì)大人表現(xiàn)出極大的寬容。當(dāng)然,對(duì)我們懂得生活的人來(lái)說(shuō),數(shù)字都是些無(wú)關(guān)緊要的事。

show great forbearance 表現(xiàn)出極大的寬容和忍讓;forbearance 忍耐,克制,這個(gè)詞經(jīng)常在文學(xué)作品中出現(xiàn)。分享一句英國(guó)格言:

There is, however, a limit at which forbearance ceases to be a virtue. 克制也有個(gè)限度,超過(guò)了限度就不再是美德。

a matter of indifference 無(wú)關(guān)緊要的事情

例句五

I have suffered too much grief in setting down these memories. Six years have already passed since my friend went away from me, with his sheep. If I try to describe him here, it is to make sure that I shall not forget him.

解讀:距離小王子和他的羊已經(jīng)過(guò)去六年了,「我」用自己的方式——試圖用畫畫和寫作,把那段美好的時(shí)光記下,為了確定「我」不會(huì)忘記。

suffer too much grief 忍受太多悲傷

set down 寫下,記下

go away from sb 離開(kāi)某人

grief 多用于某人亡故造成的悲痛。I suffered great grief when thinking of the little prince.

口語(yǔ)表達(dá):Good grief!哎呀,天哪!這句話多用于表示厭煩(annoyance)的情感。舉個(gè)例子: Good grief! Can't he do anything right! 老天呀,他啥都做不好!

例句六

To forget a friend is sad. Not every one has had a friend. And if I forget him, I may become like the grown-ups who are no longer interested in anything but figures....

解讀:忘記一個(gè)朋友太讓人悲傷了。并不是所有的人都有過(guò)一個(gè)朋友。再說(shuō),如果「我」忘了他,「我」也可能變成那些只對(duì)數(shù)字感興趣的大人們。

https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/874bc8df-f098-4e5e-9dec-44d43b9dd8a5.jpg

每個(gè)大人都曾是個(gè)孩子

To forget a friend is sad. Not every one has had a friend. 看得出,主人公「我」非常珍惜自己與小王子的友情。這句話也表明了,作者希望讀者們能夠保持一顆童心,學(xué)會(huì)用孩童的眼光來(lái)打量世界。

be interested in sth 對(duì)某事感興趣

例句七

He thought, perhaps, that I was like himself. But I, alas, do not know how to see sheep through the walls of boxes.

解讀:雖然主人公很努力地希望自己能像小王子一樣富有想象力,但他長(zhǎng)大了,終究不是孩子了。

alas 感嘆詞,是英語(yǔ)文學(xué)戲劇中常見(jiàn)的慨嘆。通常表示悲痛和遺憾。

Alas!How I wish I could see sheep through the boxes! 唉,我多希望自己能夠看到盒子里的小羊!

童話《灰姑娘》中,Cinderella 想去參加宴會(huì)卻只能憂愁的發(fā)牢騷 "Alas!you only jeer me; it is not for a poor girl like me to go there!" 哎!你們和我開(kāi)玩笑吧。像我這樣的窮姑娘又怎么能去那舞會(huì)呢!

愛(ài)爾蘭劇作家?jiàn)W斯卡·王爾德的故事《快樂(lè)王子》(Happy Prince)中,也有一句:Alas! I have no ruby now," said the Prince; "my eyes are all that I have left. 取了雙眼的寶石,快樂(lè)王子就會(huì)瞎掉。這時(shí)他卻憂傷地想到,自己僅剩的寶石只有兩顆,不能再幫到他的人們了。

grown-ups 成年人

『 帶讀片段 』

Children should always show great forbearance toward grown-up people. But certainly, for us who understand life, figures are a matter of indifference.

shoul(d) always

grea(t) forbearance

towar(d) grown-up

grown_up n?p

bu(t) certainly

for_us r?s

understan(d) life

figures_are sa:

are_a r?

matter_of r?v

of_indifference fin

『 文化拓展 』

1. 在第四章中提及的這位土耳其天文學(xué)家,在1909年通過(guò)望遠(yuǎn)鏡首先發(fā)現(xiàn)了一顆叫B-612的小星球,敘述者相信小王子來(lái)自這顆星球。當(dāng)這位土耳其天文學(xué)家第一次在國(guó)際天文會(huì)議上論證他的發(fā)現(xiàn)時(shí),因?yàn)樗碇炼鋫鹘y(tǒng)服裝,沒(méi)人相信他。數(shù)年后,他穿著一套雅致的西裝又做了一番相同的論證。這次,大家附和了他的意見(jiàn)。土耳其天文學(xué)家的兩次不同待遇揭露了無(wú)知人們的恐外癥和狹隘民族主義的危害。

http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/2ed1e1a3-b8d0-4a53-b5c3-ae40286a1bca.png

土耳其傳統(tǒng)服飾

2. 因《小王子》的主題及其知名度,多顆小行星以與小王子相關(guān)的名字命名。

一顆1975年發(fā)現(xiàn)的小行星被命名為「2578 Saint - Exupery」。

一顆1993年發(fā)現(xiàn)的小行星被命名為「46610 Besixdouze」。十進(jìn)制46610轉(zhuǎn)化為十六進(jìn)制就 是B612,而「Besixdouze」在法語(yǔ)中是「B 六 十二」的意思。

2003年,一顆小行星衛(wèi)星(實(shí)發(fā)現(xiàn)于1998年)被部分命名「Petit - Prince」。

有一個(gè)叫做「B612基金會(huì)」的組織,協(xié)會(huì)宗旨是搜尋各種可能對(duì)地球造成威脅的小行星。

http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/ace54a9a-7a10-4342-b7b3-bc6f94ed5a29.png

宇宙中的小行星

『 今日茶點(diǎn) 』

你知道在英語(yǔ)中什么是“回文現(xiàn)象”、“全字母短句”嗎?一起來(lái)看看今天的趣味小知識(shí)吧。

1. WAS IT A CAR OR A CAT I SAW?

我看到的是一輛車還是一只貓?你發(fā)現(xiàn)了嗎?這個(gè)句子正者念反著念都一樣。

這種現(xiàn)象叫做回文。

A palindrome is a word, phrase, number, or other sequence of characters which reads the same backward as forward.

回文是指順讀和倒讀都一樣的單詞,詞組或者句子。

例如:

Otto saw pup; pup was Otto.

奧托看見(jiàn)了小狗,小狗的名字叫奧托。

Was it a rat I saw ?

我剛才看見(jiàn)的是條老鼠?

bib 圍嘴

noon 中午

http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/5e17d51f-00ab-41fe-8704-521c47452177.png

2. The sentence "The quick brown fox jumps over a lazy dog." uses every letter of the alphabet!

“The quick brown fox jumps over a lazy dog.”(這只敏捷的棕色狐貍跳過(guò)了一只懶狗)這句話用到了字母表中的所有字母!

這種句子叫做:全字母短句。

-A pangram or holoalphabetic sentence is a sentence using every letter of a given alphabet at least once.

全字母短句指一個(gè)句子中用到了英語(yǔ)全部26個(gè)字母至少一次的句子。

例如:

"Jived fox nymph grabs quick waltz." (28 letters)

"Glib jocks quiz nymph to vex dwarf." (28 letters)

"Sphinx of black quartz, judge my vow." (29 letters)

http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/e295e034-11b1-44d8-a93f-b478a6c9119c.png

3. The word Tips is actually an acronym standing for 'To Insure Prompt Service'.

單詞“tips”(小費(fèi))實(shí)際上是“To Insure Prompt Service”(保障快捷的服務(wù))的首字母縮寫!

An abbreviation is a shortened form of a word or phrase. It consists of a group of letters taken from the word or phrase. For example, the word abbreviation can itself be represented by the abbreviation abbr., abbrv. or abbrev.

縮寫是指一種單詞或詞語(yǔ)的簡(jiǎn)易格式,它是從詞中提取關(guān)鍵字來(lái)簡(jiǎn)要地代表原來(lái)的意思。例如 abbreviation這個(gè)單詞就可以用它的縮寫abbr., abbrv. or abbrev.來(lái)表示。

http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/40a18f1f-6a43-4710-9886-9509693d414d.png

4. The longest word in the English language is Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses.

英語(yǔ)中最長(zhǎng)的單詞是 “pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses”

(硅酸鹽沉著病).

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容