
跟讀內(nèi)容:跟讀的是C19 Test4 Part2的第7句-第15句
跟讀時間:上午8:00:00-9:30
跟讀心得日記:
1、However, they don't work for everyone-especially if you suffer from something like a heart condition or asthma,because they're aimed at people with average fitness and running ability.(C19 Test4 Part2第12句)
跟讀這句話,又學到了兩個疾病的表達方式,一個是心臟病 heart condition,另一個是哮喘 asthma。關于心臟病,我以前還知道有兩個表達heart disease和heart attack,沒想到這里用的是heart condition,可能英語跟漢語一個很大的不同是,英文詞匯只要意思到了,并不追求唯一準確組合。
同時也注意到了,當我們描述某種疾病時,這種疾病時可數(shù)的,所有這里加了個a
另外就是fitness這個單詞,既可以表示健身,也可以表示健康狀況。
2、You should run at a speed that feels comfortable, but time yourself and try to run a bit faster each time.(C19 Test4 Part2第11句)
跟讀這句話,本身很簡單,意思也容易懂。讀起來也沒有困難。但這句話中卻有兩個點,對我來說比較新鮮:
一個就是“you should run at a speed that feels comfortable.”這個定語從句我讀了很多遍,也懂它的意思,但總感覺從語法上不太對勁。因為that指代的是speed,為什么會有speed feels comfortable這樣的說法呢?后來查了一下,發(fā)現(xiàn)在英語中用來描述一種抽象的感覺的時候,這種用物品做主語的定語從句非常常見。比如this is a book that reads easily; this is a chair that sits comfortably.等等。相當于是隱含了人在里面,使得表達更簡潔。我發(fā)現(xiàn)其實英語的很多連讀,簡寫,都是為了追求簡潔。
另一個就是time youself,這里的time也是一個名詞做動詞用的表達,應該是給。。。計時的意思。
3、 Listening to music can be very helpful, it takes your mind off things and helps your body get into a rhythm.(C19 Test4 Part2第12句)
take your mind off things 轉(zhuǎn)移注意力