【原文】
孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千里饋糧,則內(nèi)外之費(fèi),賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費(fèi)千金,然后十萬之師舉矣。
其用戰(zhàn)也勝,久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國(guó)用不足。夫鈍兵挫銳,屈力殫貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者,不能善其后矣。故兵聞拙速,未睹巧之久也。夫兵久而國(guó)利者,未之有也。故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利也。
善用兵者,役不再籍,糧不三載。取用于國(guó),因糧于敵,故軍食可足也。
國(guó)之貧于師者遠(yuǎn)輸,遠(yuǎn)輸則百姓貧。近于師者貴賣,貴賣則百姓財(cái)竭,財(cái)竭則急于丘役。力屈、財(cái)殫,中原內(nèi)虛于家。百姓之費(fèi),十去其七;公家之費(fèi),破車罷馬,甲胄矢弩,戟楯蔽櫓,丘牛大車,十去其六。
故智將務(wù)食于敵,食敵一鐘,當(dāng)吾二十鐘;萁稈一石,當(dāng)吾二十石。
故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。故車戰(zhàn),得車十乘以上,賞其先得者,而更其旌旗,車雜而乘之,卒善而養(yǎng)之,是謂勝敵而益強(qiáng)。
故兵貴勝,不貴久。
故知兵之將,生民之司命,國(guó)家安危之主也。
【譯文】
孫子說:大凡用兵作戰(zhàn)的通常規(guī)律是,動(dòng)用輕車千輛,輜重車千輛,征召將士十萬,同時(shí),還要遠(yuǎn)道千里運(yùn)送糧草。至于前方后方的費(fèi)用,諸如招待來賓使節(jié),補(bǔ)充維修兵器的費(fèi)用,供給各種車輛和盔甲的費(fèi)用等,每天得付出千金之巨,然后,十萬大軍方可出動(dòng)。
以十萬大軍出征作戰(zhàn),貴在速勝。戰(zhàn)爭(zhēng)曠日持久,就會(huì)導(dǎo)致士卒疲憊,銳氣受挫。攻打城池會(huì)使兵力耗盡;軍隊(duì)長(zhǎng)期在外作戰(zhàn)會(huì)使國(guó)家財(cái)力難以為繼。士卒疲憊,銳氣挫傷,實(shí)力耗盡,財(cái)力枯竭,就會(huì)招致其他諸侯國(guó)乘機(jī)入侵。到那時(shí),即使是足智多謀的人,也無法挽回危局了。
所以,在用兵上,只聽說有指揮拙笨但要求速戰(zhàn)速?zèng)Q的,從未見過指揮靈活而要求戰(zhàn)事曠日持久的。長(zhǎng)久地對(duì)外用兵而能對(duì)國(guó)家有利的,從來沒有過。所以說,不完全了解用兵之害的人,也就不可能完全了解用兵之利。
善于用兵的人,他們不會(huì)再次征兵,軍糧也不用多次從國(guó)內(nèi)征收。軍用器材物資從本國(guó)取用,糧食給養(yǎng)在敵國(guó)籌集,這樣,軍隊(duì)的糧食就會(huì)夠用了。
國(guó)家之所以因?yàn)橛帽鴮?dǎo)致貧困,就是由于遠(yuǎn)道運(yùn)輸。遠(yuǎn)道運(yùn)輸,就會(huì)使百姓陷入貧困的處境。在靠近大軍集結(jié)的地方,物價(jià)必定會(huì)上漲,物價(jià)上漲就會(huì)造成國(guó)家財(cái)力枯竭,國(guó)家財(cái)力枯竭便會(huì)加緊向百姓征收賦役。這樣,人力耗盡,財(cái)力枯竭,就會(huì)使國(guó)內(nèi)十室九空。百姓的收入將要耗去十分之七,國(guó)家的財(cái)產(chǎn),也會(huì)因?yàn)橹T如車輛的損壞,馬匹的疲憊,盔甲、箭弩、戟盾、大櫓的補(bǔ)充,以及大牛大車的征調(diào),而耗去國(guó)家財(cái)力的十分之六。
所以,明智的將帥總是務(wù)求在敵國(guó)境內(nèi)籌集糧草。消耗敵國(guó)一鐘糧食,相當(dāng)于從本國(guó)運(yùn)送二十鐘;消耗敵國(guó)一石草料,相當(dāng)于從本國(guó)運(yùn)送二十石。
所以,要使將士們英勇殺敵,便要激發(fā)他們同仇敵愾的士氣;要使士卒勇于奪取敵軍的物資,就必須借助于物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)。在車戰(zhàn)中,凡奪得敵方戰(zhàn)車十輛以上的,應(yīng)獎(jiǎng)賞首先奪取戰(zhàn)車的人,并且要更換上我軍戰(zhàn)車上的旗幟,混合編入自己戰(zhàn)車的行列。同時(shí),還要善待俘虜,保證他們的生活供給。這就是所說的既戰(zhàn)勝敵人,又能增強(qiáng)自己軍隊(duì)的戰(zhàn)斗力。
所以,用兵作戰(zhàn)貴在速戰(zhàn)速?zèng)Q,而不可曠日持久。
所以,懂得用兵的將領(lǐng),是民眾生死的掌握者,也是國(guó)家安危的主宰者。