
溫馨提示:不保證理解的正確性,且看且珍惜
看美劇學(xué)英語,let's go!

we can't thank you enough.
意思是是實在太感謝你了,有沒有發(fā)現(xiàn)老外的說話方式確實和我們不太一樣呢,像這種感謝到極點,用的是否定句。
mad props.
感謝,貌似是俚語,記住就好

off the main road
偏移主路。

bonehead maneuver
愚蠢的行為
bonehead: a stupid person

ditch :溝
別和bitch 搞混就行
coffee mug 咖啡杯
a mug of coffee 一杯咖啡

spills all over my pants
同樣注意理解老外的語言方式.
nightmare 噩夢

同樣,和上面一樣,老外總喜歡用否定句來表肯定。
we couldn't be more grateful.我們對你相當(dāng)感謝了。
下面只把一些圖片貼上來,有些重點才會說,節(jié)省時間咯。let's go!!







我覺的這幾句話翻譯的特別好。
可以背下來。

that's goes double for me .
你做兩倍的事,意思就是你已經(jīng)把我要說的話給說完了。

主角是個老師,開會就叫做教工大會faculty meeting

senior
資深的
在名詞中,指的就是(中學(xué)或大學(xué)里的)高年級學(xué)生,畢業(yè)班學(xué)生,即高三啊,大四啊。;Seniors are students in a high school, university, or college who are the oldest and who have reached an advanced level in their studies
junior
和senior相比較而言
資歷淺的,
在名詞中就是指, 美國高中或大學(xué)的三年級學(xué)生;In the United States, a student in the third year of a high school or university course is called a junior. 也不難理解,相比于大四,可不就是資歷淺的么。

institute 建立 協(xié)會
到這里先,下次在總結(jié)。
我們的目標(biāo)是英語棒!