明·唐寅
桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙;
桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花賣(mài)酒錢(qián)。
酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠;
半醒半醉日復(fù)日,花落花開(kāi)年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車(chē)馬前;
車(chē)塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天;
若將貧賤比車(chē)馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿;
不見(jiàn)五陵豪杰墓,無(wú)花無(wú)酒鋤作田。

桃花塢里有一座桃花庵,桃花庵里則有一個(gè)桃花仙。
桃花仙人自然種了很多桃花樹(shù),他還把桃枝折拿去換酒來(lái)喝。
酒醒了也只是在桃花樹(shù)前靜坐,睡覺(jué)時(shí)也要在桃花樹(shù)下安眠。
就這樣花前花后日子一天又一天過(guò)去,如這般酒醉又酒醒不知不覺(jué)一年又一年逝去。
只希望在賞花飲酒的日子中死去,也不想鞠躬彎腰在那些官員的車(chē)馬前。
車(chē)前馬后的日子是富人的興趣所在,酒盞與花枝則是窮人命中之緣。
如果將富貴與貧窮相比,自然是一個(gè)在平地上,一個(gè)在天宇間。
如果將清貧生活與車(chē)馬勞頓相比,他們得到了奔波之苦,我得到的是閑適之樂(lè)。
世人都笑看我太過(guò)于瘋瘋癲癲,我卻嘲笑他們看不穿塵世的真相。
還記得漢代五位帝王的陵寢,如今沒(méi)酒也沒(méi)花都已鋤做了農(nóng)田。