肖申克的救贖 Day17

安迪靠著頑強的毅力在萬幸之中成功逃離了肖申克。有些鳥兒是永遠關不住的!

Some birds are not meant to be caged, that's all. Their feathers are too bright, their songs too sweet and wild.

對安迪的離去既高興又傷感:

And the part of you that knows it was wrong to imprison them in the first place rejoices, but still, the place where you live is that much more drab and empty for their departure.

“我”的感受:

Writing about yourself seems to be a lot like sticking a branch into clear river-water and roiling up the muddy bottom.
That part of me will rejoice no matter how old and broken and scared the rest of me is.

我的評價:

All I can say is that he must have been one of the coolest men who ever lived. I would have gone completely nuts after a while, living with all that uncertainty.

安迪的動作:

He would have dragged some chunks of concrete back, but maybe he heard others falling down into that shaft, bouncing back and forth, clinking off that standpipe.
You loaded the cheaters up with fill and then just strolled around, your hands in your pockets, and when you feel safe and unobserved, you gave the pockets a little twitch.

對他們來說越獄的恐怖:

Old life blown away in the wink of an eye, indeterminate nightmare stretching out ahead, a long season in hell.

兩點決定因素(內(nèi)因和外因):

Andy Dufresne's perseverance and hard work, yeah--I don't take any of that away from him. But there were two other elements in the equation: a lot of luck, and WPA concrete.

兩處滑稽的寫法:

1.安迪表情:nervous and filled with suppressed excitement.
2.警衛(wèi)動作:He went back up the crawlspace to Andy's cell like a monkey on a stick.
最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容