2018-12-13百度搜不到的那個(gè)世界

百度搜不到的那個(gè)世界

理性蓋不住肌肉記憶。腦子一再提醒自己,搜索一些關(guān)鍵新聞的時(shí)候,第一選擇盡量避免使用百度的搜索引擎。

但等反應(yīng)過來的時(shí)候,百度的彈送服務(wù)已經(jīng)到達(dá)??瓷先ズ孟襁€是可以用,那就先用著吧。

只有翻了好幾頁(yè),覺得給我東西是什么鬼東西的時(shí)候,才會(huì)想到用第二選擇。往往很多國(guó)內(nèi)能用第二選擇的搜索引擎得出的結(jié)果,就像一個(gè)抄同學(xué)作業(yè)的頁(yè)面,那個(gè)被炒的人,就是百度。一來二去,又回到那個(gè)肌肉記憶給出的服務(wù)上來了。

這種情況,還是有例外的。就是我發(fā)現(xiàn),有些世界,百度是一點(diǎn)都沒有涉及。

核心是我要查的這點(diǎn)東西,并不是什么違禁題材

事情的緣起是我在一部以北野武為藍(lán)本的散文書里面看到一個(gè)女富豪的名字,鈴木園子,因?yàn)閰捠嘲Y而離世的消息。

于是想說查查百度,看看她更多的周邊消息。想說既然是一個(gè)家喻戶曉的女富豪,又是這么一個(gè)有警醒意義的離世方式,多多少少會(huì)有一些專題報(bào)道的吧。

于是我在搜索框里輸入了,鈴木園子 女富豪等關(guān)鍵詞句。

等出一個(gè)什么結(jié)果呢?

搜索頁(yè)面告訴我,鈴木園子,作為一個(gè)在柯南里面的隱性女富豪,我多么神奇的一個(gè)存在。

本來我的第一反應(yīng)是可能屬于同名同姓,再往下多翻幾頁(yè),就可以看到真人露出的。翻了好幾頁(yè),發(fā)現(xiàn)很不對(duì)勁。一直沒有真人出現(xiàn)。

接下來我的猜想發(fā)生了分叉:百度搜不到的一個(gè)日本女富豪的名字,她生活在另一個(gè)次元里面,如果我的幾十年的網(wǎng)絡(luò)生涯這么依賴這個(gè)搜索引擎的話,我錯(cuò)過的,應(yīng)該不止這么一個(gè)女富豪的信息,這個(gè)世界的很多面,呈現(xiàn)在面前的都是一個(gè)閹割版的狀態(tài),以前沒有意識(shí)到這件事的嚴(yán)重性,今天這個(gè)猜想一過腦子,就打了一個(gè)冷顫:不知道自己不知道,后續(xù)就是可能永遠(yuǎn)都不知道。他們能夠藏起來的事情,可多著呢。

分岔還有另外一個(gè)推導(dǎo)

難道這個(gè)新聞,只是北野武隨口一說?北野武雖然是一個(gè)以講笑話出名的怪老頭,業(yè)余做了一個(gè)好導(dǎo)演,觀點(diǎn)犀利不走尋常路。他所說的內(nèi)容,不至于胡編亂造。因?yàn)槲铱吹臅欠g版,很有可能是翻譯的原因,把鈴木園子這四個(gè)字,很輕率地打了上去。真實(shí)生活中,還有其他的名字或者寫法。

不懂日文的我,用了這么一個(gè)辦法。首先把“鈴木園子”四個(gè)字輸入搜索引擎,得到排前面的結(jié)果分別是百度百科和維基百科。然后是一大堆那個(gè)柯南動(dòng)畫女配角全面介紹,在介紹的前半部分有日語片假名輸入的字符:すずきそのこ。我把這個(gè)字符拷貝下來。又想辦法找到谷歌的搜索引擎,輸入 女富豪,すずきそのこ。第一頁(yè),看到了“鈴木その子の死因”的新聞,點(diǎn)擊進(jìn)去一看,果然是一條和真人有關(guān)的信息。最后用日文鈴木その子,反推到百度上面去搜索。知道了,在百度百科的世界里,這個(gè)女富豪叫做:荘能子SONOKO。是一個(gè)愛化妝保養(yǎng)的女孩們都知道的護(hù)膚品牌。

然后我問詢了懂日語的朋友,到底是哪一個(gè)步驟出了錯(cuò)。我朋友的回答非常玄妙,是誰都沒錯(cuò)。那個(gè)翻譯寫成了鈴木園子,也是情有可原的,日語可以這樣翻譯,因?yàn)槿毡拘彰淖x音比較隨意。怎么著都可以。北野武那本書又是口述而來,法國(guó)人做的筆錄,再換成國(guó)人來翻譯,最后導(dǎo)致一個(gè)家喻戶曉的名字,落到我的閱讀范圍里面,差點(diǎn)成為了一個(gè)信息黑洞。

這件事情給到我的一個(gè)提醒就是,可能就是一些口頭語音上的習(xí)慣,讓彼此共知的一些信息,顯得非常未知。

稍微懂一點(diǎn)歷史的人都知道,君士坦丁堡(Constantinople,又譯康斯坦丁堡)和拜占庭,還有伊斯坦布爾。指的都是土耳其的一個(gè)城市。

即便是現(xiàn)在,我把這些字都打出來的時(shí)候,我還是會(huì)認(rèn)為,這不是三個(gè)城市嗎?讀過的圖書,三個(gè)歷史時(shí)期三個(gè)名字呈現(xiàn)的風(fēng)土人情,也是不一樣的。

當(dāng)對(duì)其中一個(gè)了解甚少的時(shí)候,突然提出來,還以為是一個(gè)完全未知的全新的世界。

香港人把貝克漢姆叫做碧咸,作為一個(gè)內(nèi)地人看到碧咸兩個(gè)字,真的會(huì)以為這是一份有咸味的雪碧的飲料,想喝一口。

但仔細(xì)聽香港人對(duì)碧咸兩個(gè)字的發(fā)音,比我們一個(gè)一個(gè)字讀什么貝克漢姆還要更接近標(biāo)準(zhǔn)的Beckham。

從這個(gè)角度,我是很佩服粵語的,使用這個(gè)語言的發(fā)音閱讀唐詩(shī),就像吟誦歌曲一般,是可以聽出曲調(diào)的。將來有機(jī)會(huì)你碰到來自廣東的朋友,可以邀請(qǐng)他們來幾首唐詩(shī)。很通俗的一部講述唐朝宮斗的古裝電視劇《宮心計(jì)》,你調(diào)到粵語的版本,聽他們一套又一套的文言成語,非常順耳。

香港、臺(tái)灣、內(nèi)地幾個(gè)地方雖然都可以用不咸不淡的普通話來溝通,語言習(xí)慣仍舊會(huì)導(dǎo)致大家明明在談一個(gè)事物,使用的卻是不一樣的音調(diào)和慣用詞。

微信兩個(gè)字,臺(tái)灣腔調(diào)就非常喜歡讀成“wei(第二音)信”,我們是微(第一音)信。臺(tái)灣觀眾那么地喜歡看《后宮甄嬛傳》,一直在重復(fù)那句“賤人就是矯情”的時(shí)候。

不顧扮演者蔣欣的標(biāo)準(zhǔn)示范,把矯(第二音)情,一直讀成了矯(第三音)情!

世界本來沒那么大,語言的不同,讓大家的理解,膨脹了三倍有余,在融匯貫通之前,都誤以為,有很多很多的未知沒有把那扇門打開。實(shí)際上自己早就曉得的一些常識(shí),換了一個(gè)地方,就當(dāng)做新東西來對(duì)待了?!哆B城訣》里面反面角色“鐵索橫江”戚長(zhǎng)發(fā)精研的一種劍術(shù),他為了掩人耳目,把《唐詩(shī)劍法》蓄意訛傳為“躺尸劍法”,其中的種種招數(shù)名稱也改成諧音字或同聲異形字。學(xué)的人死記硬背也不得其法。只有還原成正宗的《唐詩(shī)劍法》大家才一下被點(diǎn)破,原來那些粗俗字符翻譯過來,可以這么優(yōu)美。

問題是,有誰可以來做那個(gè)點(diǎn)破我們的導(dǎo)師呢?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容