當(dāng)是時(shí),夏未眠,秋未醒,蟲聲依舊,蝶舞如常。水湯湯,木蒼蒼,云飛揚(yáng)。
山道遠(yuǎn),古道長(zhǎng),荒草漫道,藤簾懸梁。雙飛蝶,雙飛燕,雙飛道中央。飲山泉而覺(jué)爽,觀云天以為歡。山之泉千年不改,不干不涸;天之云須臾或變,或聚或散。積無(wú)邊落木,納無(wú)邊絲雨,輔春風(fēng),秋風(fēng),暖風(fēng),寒風(fēng),兼新月,滿月,添瑞雪,殘雪,經(jīng)斗轉(zhuǎn),星移,物換,終成山之魂魄。拾階而上,碎葉簌簌,蜿蜒曲折,矯龍靈蛇,實(shí)有山窮水盡,柳暗花明之感。修竹林立,蘭草藏之,雖不目見(jiàn),但聞其香。道旁諸多花草樹木,不可俱名。
附《云霧山記》
初入景區(qū),小道悠長(zhǎng),深藏于層林密葉之中,徙倚于奇石怪巖之間。又有潺溪為伴,溪水叮咚作響,遠(yuǎn)者似山鐘,近者如銀鈴。諸多山鳥、夏蟬為和,一派生氣,好不愜意。出八里柳溪,至花洋一段,皆為環(huán)山陡坡,行走頗為吃力。近觀青藤,遠(yuǎn)仰云天,似極從前于通山所見(jiàn),是又為一《別景》。