初,王即位,年少,太后時(shí)時(shí)與文信侯私通。王益壯,文信侯恐事覺,禍及己,乃詐以舍人嫪?dú)睘榛抡?,進(jìn)于太后。太后幸之,生二子,封毐為長(zhǎng)信侯,以太原為毐國(guó),政事皆決于毐??颓鬄闅鄙崛苏呱醣?。王左右有與毐爭(zhēng)言者,告毐實(shí)非宦者,王下吏治毐。毐懼,矯王御璽發(fā)兵,欲攻蘄年宮〔〖胡三省注〗班志,蘄年宮,秦惠公所起,在雍。《括地志》:在岐州城西故城內(nèi)。蘄,巨依翻?!碁閬y?!病己∽ⅰ骄鋽??!惩跏瓜鄧?guó)昌平君、昌文君發(fā)卒攻毐,戰(zhàn)咸陽(yáng),斬首數(shù)百;毐敗走,獲之。秋,九月,夷毐三族,〔〖胡三省注〗秦有夷三族之罪。張晏曰:三族,父母、兄弟、妻子也。如淳曰:父族、母族、妻族也。師古曰:如說是,所謂參夷之誅也?!滁h與皆車裂滅宗。舍人罪輕者徙蜀,凡四千馀家。遷太后于雍萯陽(yáng)宮,〔〖胡三省注〗萯陽(yáng)宮,秦文王所起?!端?jīng)注》:甘水出南山甘谷,北逕秦文王萯陽(yáng)宮西,又北逕五柞宮東,又北逕甘亭西?!逗鬂h志》,甘亭在扶風(fēng)鄠縣。萯,音倍?!硽⑵涠印O铝钤唬骸案乙蕴笫轮G者,戮而殺之,斷其四支,積之闕下!”死者二十七人。齊客茅焦上謁請(qǐng)諫?!病己∽ⅰ健缎兆V》:周公之子封于茅,其后以國(guó)為氏。又有茅戎。邾大夫有茅地、茅夷鴻。謁,猶今之刺也。上謁者,通名而求見也?!惩跏怪^之曰:“若不見夫積闕下者邪?”〔〖胡三省注〗若,汝也。夫,音扶。〕對(duì)曰:“臣聞天有二十八宿,〔〖胡三省注〗二十八宿:角、亢、氏、房、心、尾、箕、斗、牛、女、虛、危、室、壁、奎、婁、胃、昴、畢、觜、參、井、鬼、柳、星、張、翼、軫、天之經(jīng)星也。日、月、五星之行,躔次所舍,故謂之宿。宿,音秀???,音剛。參,疏簪翻?!辰袼勒叨呷?,臣之來固欲滿其數(shù)耳。臣非畏死者也!”使者走入白之。茅焦邑子同食者,盡負(fù)其衣物而逃王?!病己∽ⅰ揭刈?,同邑之少年也?!惩醮笈唬骸笆侨艘玻蕘矸肝?,趣召鑊烹之,〔〖胡三省注〗鑊,胡郭翻,吳人謂之鍋?!呈前驳梅e闕下哉!”王按劍怒而坐,口正沫出?!病己∽ⅰ侥?,莫曷翻,涎也。〕使者召之入,茅焦徐行至前,再拜謁起,稱曰:“臣聞?dòng)猩卟恢M死,有國(guó)者不諱亡。諱死者不可以得生,諱亡者不可以得存。死生存亡,圣主所欲急聞也,陛下欲聞之乎?”〔〖胡三省注〗蔡邕獨(dú)斷曰:陛,階陛也。與天子言,不敢指斥,故稱陛下。應(yīng)劭曰:陛者,升堂之陛,王者必有執(zhí)兵陳于階陛。群臣與至尊言,不敢指斥,故呼在陛下者以告之,因卑以達(dá)尊之意,若今稱殿下,合下之類?!惩踉唬骸昂沃^也?”茅焦曰:“陛下有狂悖之行,不自知邪?車裂假父,〔〖胡三省注〗謂嫪?dú)??!衬覔涠?,遷母于雍,殘戮諫士,桀、紂之行不至于是矣。令天下聞之,盡瓦解,無向秦者,臣竊為陛下危之!臣言已矣!”乃解衣伏質(zhì)。〔〖胡三省注〗質(zhì),與锧同,職日翻,鐵椹也?!惩跸碌?,手自接之曰:“先生起就衣,今愿受事!”〔〖胡三省注〗受事者,受所教之事也。〕乃爵之上卿。王自駕,虛左方,往迎太后,歸于咸陽(yáng),復(fù)為母子如初。
【白話】
當(dāng)初,秦王嬴政即位時(shí)年齡尚幼,太后趙姬時(shí)常與文信侯呂不韋私通。嬴政漸漸長(zhǎng)大,呂不韋擔(dān)心此事敗露,給自己招致禍患,便將自己的舍人嫪?dú)奔俪渥骰鹿?,進(jìn)獻(xiàn)給太后。太后非常寵幸,與他生了兩個(gè)兒子,并封嫪?dú)睘殚L(zhǎng)信侯,把太原作為毐國(guó),國(guó)家政事都由嫪?dú)眮頉Q定。賓客中請(qǐng)求嫪?dú)弊魃崛说娜朔浅V唷Y磉呌腥嗽c嫪?dú)卑l(fā)生過爭(zhēng)執(zhí),因此告發(fā)嫪?dú)睂?shí)際并不是閹割過的宦官。嬴政于是下令將嫪?dú)苯唤o司法官吏治罪。嫪?dú)斌@恐異常,便盜用御璽,假托秦王之命調(diào)兵遣將,企圖攻擊嬴政居住的蘄年宮,進(jìn)行叛亂。嬴政派相國(guó)昌平君、昌文君發(fā)兵討伐嫪?dú)保谙剃?yáng)展開大戰(zhàn),斬殺叛軍數(shù)百人,嫪?dú)痹诒鴶√油鰰r(shí)被秦王的軍隊(duì)抓獲。秋季,九月,嬴政下令誅滅嫪?dú)比澹ǜ缸濉⒛缸?、妻族)三族,并將氏黨羽都處以車裂刑,殺滅這些黨羽的宗族。舍人中罪過較輕的,被放逐到蜀地,共四千多家。同時(shí)把太后遷移到雍城的萯陽(yáng)宮囚禁起來,殺了她與嫪?dú)彼膬蓚€(gè)兒子。嬴政還下令說:“有敢于為太后事對(duì)我進(jìn)行規(guī)勸的,一律斬首,砍斷四肢,堆積在宮闕之下!”于是,有二十七人為此而死。自齊國(guó)來的客卿茅焦通名求見秦王。嬴政遣人告訴他說:“你難道沒有看見那些堆積在宮闕之下的尸體嗎?”茅焦回答說:“我聽說天上有二十八個(gè)星宿,現(xiàn)在已經(jīng)死了二十七個(gè)人了,我來原本就是為了湊夠那二十八位數(shù)的。我可不是那種怕死的人!”使者跑回去向嬴政報(bào)告了茅焦的話。與茅焦住在一起的同鄉(xiāng)因害怕受牽連,都背負(fù)衣物四散逃亡了。嬴政聞聽使者的回報(bào)后怒道:“這個(gè)家伙,竟敢故意冒犯我,快取大鍋來把他煮殺了,看他還如何為湊滿二十八星宿而堆尸在宮闕下!”嬴政手按寶劍坐在那里,口中唾沫星亂飛,隨即令使者召茅焦入見。茅焦緩緩走上前來,伏地一拜再拜后起身,聲言道:“我聽說該活著的人不忌諱談人死,該有國(guó)家的人不忌諱談國(guó)亡;忌諱死的人不能維持人的生命,忌諱談亡的人也不能保證國(guó)家的生存。有關(guān)生死存亡的道理,是圣明的君主急于要了解的,陛下想不想聽我說一說呢?”嬴政道:“你要談的是什么???”茅焦說:“陛下有狂妄背理的行為,難道自己沒有意識(shí)到嗎?車裂偽父,把兩個(gè)弟弟裝進(jìn)囊袋中用刑具拷打致死,將母親遷移到雍囚禁起來,并殘殺敢于進(jìn)行規(guī)勸的臣子,即使是夏桀、商紂王的行為也不至于暴虐到這個(gè)地步了!如今只要天下的人聽說了這些暴行,人心便全都渙散瓦解,再也不會(huì)有人向往秦國(guó)了。我為此私下里替陛下?lián)鷳n!我的話都說完了!”于是便解開衣服,伏身在刑具上,等待受刑。嬴政聞言頓悟,匆忙下殿,親自用手接扶他說:“您請(qǐng)起身穿好衣服,我現(xiàn)在愿意接受您的勸告!”隨即授給他上卿的爵位。嬴政還親自駕車,空出左邊的尊位,往雍城迎接太后返回都城咸陽(yáng),母子關(guān)系和好如初。