《歐美經(jīng)典博弈小說精選》讀后感
? 文學(xué)史上,有這樣一些博弈小說,從中我們看出來人性中固有的貪婪、偏執(zhí)和愚蠢,對(duì)于讀者來說,可以從中發(fā)現(xiàn)自己身上也顯然具備這些缺點(diǎn),用佛教的一句話說:苦海無邊,回頭是岸。下面就來具體看看這些故事吧。

黑桃皇后 俄國 普希金
? 這篇小說是鼎鼎大名的普希金創(chuàng)作的。故事很簡單,也很離奇。一個(gè)年輕人得知一個(gè)年老的貴婦人知道賭博訣竅,就千方百計(jì)設(shè)法潛入她的臥室,逼她說出秘訣,不料老婦人當(dāng)場被嚇?biāo)溃麆t安然逃脫。后來老婦人托夢(mèng)給他幾個(gè)數(shù)字,他在賭場靠這幾個(gè)數(shù)字贏了一大筆,但在他把贏來的錢全部押在一個(gè)夢(mèng)中數(shù)字上時(shí),又輸了個(gè)精光。
? 普希金顯然是想告訴大家惡有惡報(bào),善有善報(bào)。
宿命論者 俄國 萊蒙托夫
? 這篇小說的作者是有些相信宿命論的,烏里奇中尉依然是一個(gè)軍隊(duì)里的賭徒,用自己的性命作賭注,文中的"我"從其面色上認(rèn)為烏里奇中尉必死無疑,但一槍卻沒有讓這個(gè)中尉斃命。然而就在他回家的路上,卻被一個(gè)發(fā)瘋的酒鬼劈死了。
? 話說這位作者生于1814年,卒于1841年。文中的一句話應(yīng)該是這位作者的人生觀:我還不知道前面會(huì)碰到什么時(shí),我一向都是更加勇敢地往前闖.要知道世上大不了就是一死……而死你是躲不過去的。
彈子房記分員筆記 俄國 托爾斯泰
? 這篇小說是托翁早期作品,講述了一個(gè)貴族青年因染上賭博惡習(xí),而最后自殺身亡的故事。在臨死之前寫的絕命書里,托翁表達(dá)了對(duì)于人們賭博的看法:"我沒有敗壞名譽(yù),也沒有遭遇不幸,也沒有干下什么罪行,但我做了比這更壞的事:我戕害了我的感情,糟蹋了我的智慧和青春。"
賭徒? 俄國 陀思妥耶夫斯基
? 這是一個(gè)中篇小說,文中的主人是一個(gè)貴族階層中的家庭教師。起先參與賭博是為了得到錢財(cái),贏得一個(gè)將軍家中女兒的愛。后來這位女士拒絕了他通過賭博贏來的錢,他轉(zhuǎn)而被將軍正追求的一個(gè)二十歲風(fēng)流女子的蠱惑,過了一段荒唐生活。身無分文之后,就淪落成乞丐,偶爾得錢繼續(xù)賭博,妄圖想再一次借助賭博贏得財(cái)富。
打賭? 俄國 契訶夫
? 一個(gè)銀行家和一個(gè)律師爭論死刑和無期徒刑孰優(yōu)孰劣。律師堅(jiān)決認(rèn)為無期徒刑要好于死刑,畢竟人是活著的。銀行家于是打賭,讓律師關(guān)在監(jiān)牢里20年,如果律師能堅(jiān)持住,就能獲得兩百萬。
? 而律師在監(jiān)牢里由不適應(yīng)到逐步適應(yīng),閱讀和學(xué)習(xí)了人類大量的精神文明的成果,在二十年快要到來之際,領(lǐng)悟到人生的荒謬,提前逃走了。他留下的信中這樣說道:"為了用行動(dòng)向你們表明我蔑視你們賴以生活的一切,我放棄那兩百萬,雖說我曾經(jīng)對(duì)它像對(duì)天堂一樣夢(mèng)寐渴求,可是現(xiàn)在我蔑視它。"
一場賭博 法國 梅里美
? 法國作家和俄國作家同樣是寫賭博,但著眼點(diǎn)完全不同。本文的主人公也是軍官,偶爾在一次賭博中贏了錢,但這次豪賭中的一次是作弊。但是他卻為此自責(zé)不已。在接下來的一次軍事人物中,故意讓自己受傷殉職,也不愿意繼續(xù)茍活。
? 這大概是和法國的浪漫主義有關(guān),賭博中的一次不誠信就如此耿耿于懷,實(shí)在是有些稀罕。
象棋的故事 奧地利 茨威格
? 這個(gè)故事是寫兩個(gè)象棋高手的較量。而其中一個(gè)高手,則是在二戰(zhàn)期間被納粹分子獨(dú)自關(guān)押長期審訊折磨,偶然之間成為了象棋高手。這大概是茨威格想真正表達(dá)的東西,納粹對(duì)人精神上的殘害令人發(fā)指。
一塊牛排 美國 杰克·倫敦
? 這個(gè)故事跟賭博已經(jīng)無關(guān)了。一個(gè)四十歲的拳擊手,家庭貧困,吃不起一塊牛排,付不起賬單,渴望贏得一場比賽,但這場比賽還是輸給了更有耐力的年輕拳擊手,接下來仍然是一貧如洗。
? 作者是在探討貧苦人的謀生問題,這個(gè)拳擊手年輕的時(shí)候風(fēng)光無限,是拳擊場上的明星,收入頗豐,粉絲無數(shù),也打敗了無數(shù)同行和年長者。而今風(fēng)光不再,成為了他曾經(jīng)打敗的那一群年長者的那一類,內(nèi)心酸楚,唯有自知,也理解了曾經(jīng)被他打敗的那一類人生活的艱辛和苦澀。但時(shí)光已然回不去了。
打不敗的人 美國 海明威
? 本篇描寫的是一個(gè)西班牙斗牛士的職業(yè)生活。在斗牛場上打敗了斗牛,自己也身負(fù)重傷。海明威在這里要表達(dá)的不僅僅是一個(gè)"硬漢"形象,他還想表達(dá)的是斗牛是一個(gè)衰敗的職業(yè),基本沒有意義,也不能給相關(guān)從業(yè)者帶來豐厚的薪水,盡管斗牛過程看起來頗為壯觀。
? 這讓人認(rèn)識(shí)了海明威的另一面,不僅僅是《老人與?!分械?硬漢"所展現(xiàn)出來的堅(jiān)韌與頑強(qiáng),還有一絲對(duì)社會(huì)現(xiàn)狀的冷峻觀察:在該放手時(shí)要放手,在該轉(zhuǎn)身時(shí)要轉(zhuǎn)身。這才是真正的智者與強(qiáng)者。

? 總結(jié):俄國作家的作品描寫的多是沉浸與賭博中的人,而美國、法國、奧地利的作家更是著力展現(xiàn)對(duì)不公社會(huì)的控訴,對(duì)底層人物的同情。這也是俄國在經(jīng)濟(jì)發(fā)展上與歐美其他國家相距甚遠(yuǎn)的原因之一吧。顯然,受教育程度更高,社會(huì)公平程度更高,被賭博所戕害的人——無論有錢人還是窮人,都要更少。