《大夢(mèng)想家》Saving Mr. Banks
? ?很久沒有一部電影,讓我從片頭看到演職員表以至結(jié)尾彩蛋。看完這部電影,我才真正明白《靈性煉金術(shù)》里提到的“煉金”的含義。
原文摘錄如下:
? ?“我們所謂的'改變過去',指的并不是你改變了任何物理事實(shí),而是你用一種不同的解釋或觀點(diǎn)來覆蓋它們。然而,藉由改變你對(duì)過去特定事件所感知到的內(nèi)容,你在某種意義上為自己改變了那個(gè)事件。那一刻,你正在重新創(chuàng)造過去,正在用不同的解釋覆蓋它,取代你最初的反應(yīng)。
? ?請(qǐng)注意,這并不是說最初的反應(yīng)沒有發(fā)生,而是說那憤怒、震驚和誤解的能量,已經(jīng)被轉(zhuǎn)化成理解和寬恕。藉由過去和現(xiàn)在的互動(dòng),發(fā)生了一次'靈性煉金'?!?/p>
? ?這么復(fù)雜的一段話,電影中僅用三句對(duì)白就解釋清楚了:
“We restore order with imagination.”
“We all have our sad tales, but don't you want to finish the story? Let it all go and have a life that is not dictated by past.”
“I feel what's to happen all happened before.”
? ?和淚看完電影,我才明白,自己長(zhǎng)久以來念念不忘、埋藏在記憶深入那顆悲傷的種子,即便發(fā)生在兒時(shí),對(duì)于現(xiàn)在的我依然影響那么深。是時(shí)候放手,讓過去的過去,放自己自由。
? ?這部電影是根據(jù)Walt Disney先生在購(gòu)買《歡樂滿人間》這部作品版權(quán)時(shí)發(fā)生的不為人知的真實(shí)事件改編。態(tài)度強(qiáng)硬的原作者P.L.Traverse老太太堅(jiān)決不同意好萊塢改變她筆下的精彩故事和傳奇人物。
? ?作者的父親一直忙于銀行的工作,日復(fù)一日酗酒,雖疼愛自己的小女兒,讓她永遠(yuǎn)不要忘記自己的夢(mèng)想??墒怯肋h(yuǎn)沒有時(shí)間好好陪伴自己的孩子,內(nèi)心充滿負(fù)罪和內(nèi)疚。懂事的女兒從小就在心里種下一個(gè)愿望,父親可以無憂無慮地陪自己放風(fēng)箏,不再被工作綁架。隨著父親的突然離世,這變成了一個(gè)遙不可及的夢(mèng)。所以她把自己的夢(mèng)寫進(jìn)了自己的小說里。
? ?隨著老太太腦海中童年回憶的閃現(xiàn)和迪士尼改編故事這兩條線交織在一起,迪士尼先生才發(fā)現(xiàn)老太太不愿放手的真正原因。原作者運(yùn)用靈性煉金術(shù)創(chuàng)造了自己的作品,填補(bǔ)了自己童年喪父的悲痛,又怕作品一經(jīng)改編,這把保護(hù)傘便不復(fù)存在。
? ?是的,班克斯先生并未消失,他所代表的悲傷的往事永遠(yuǎn)活在我們的心底。幸運(yùn)的是,我們擁有想象力的爐子,替消極情緒煉金,恢復(fù)內(nèi)心的平和與完整。每一天,我們都在重筑希望,一遍又一遍。
? ?經(jīng)過迪士尼先生的勸說以及全劇組人員的共同努力,他們將原書改編成了電影史上最受歡迎的影片之一。
音樂:
1. ?分享 ?Colin Farrell 的歌曲《Chim Chim Cher-ee (East Wind)》http://t.cn/8ko9olX(分享自@蝦米音樂)
2. 分享 ?Bradley Whitford;Emma Thompson;Jason Schwartzman;Melanie Lawson 的歌曲《Let's Go Fly a Kite》http://t.cn/8kiTvSK(分享自@蝦米音樂)