【原文】子曰:“道不行,乘桴浮于海。從我者,其由與?”子路聞之喜。子曰:“由也,好勇過我,無所取材?!?/p>
【譯文】孔子說:“我的主張不能實(shí)行,只好坐著木筏到海外去,跟隨我的恐怕只有仲由吧?”子路聽課很高興??鬃诱f:“仲由的勇敢精神超越了我,但不能裁奪事理?!?/p>
【個人感悟】這一章孔子對自己的政治主張不為所用而贊嘆,在很氣憤的情況下說出要“乘桴浮于海”的氣話。子路是個直性子的人,四肢發(fā)達(dá),頭腦簡單,信以為真,聽課非常高興,恨不得馬上動身??鬃佑謿庥譄o奈,就委婉地批評了仲由,“我只是說說而已,你這就要動身了,看來你比我更勇敢,可以惜你不知道裁決事理?!?/p>
? ? ? ?人有七情六欲,連孔子這樣的圣賢也有說氣話的時候,我們這些凡夫俗子更是不可免俗了??磥?,我們?nèi)绻苌鷼?,也要適當(dāng)?shù)匕l(fā)泄,不要一味地勉強(qiáng)為難自己,打腫臉充胖子。
? ? ? ? 作為下屬,我們要學(xué)會察言觀色,看到領(lǐng)導(dǎo)發(fā)火說氣話時不要太較真。有時領(lǐng)導(dǎo)可能是為了顧全大局會犧牲個別人的利益或者面子,甚至?xí)f一些過激的話。下屬要根據(jù)以往領(lǐng)導(dǎo)的作風(fēng)和性格特點(diǎn)來分辨其真實(shí)意圖。