辛棄疾有一首贈(zèng)給下屬的詩,名叫《送湖南部曲》。
其中的頷聯(lián)寫到“愧我明珠成薏苡,負(fù)君赤手縛於菟”,這句詩用到了兩個(gè)典故。
一個(gè)是“明珠薏苡”,說的是漢代大將軍馬援在交趾作戰(zhàn)被陷害的故事。
交趾這個(gè)地方大約是現(xiàn)在的越南,當(dāng)?shù)卣螝鈴浡?,吃薏仁米可以去瘴氣,馬將軍回朝的時(shí)候就帶了一車薏米。等他死后,卻有人誣陷他說,當(dāng)年帶回來的是滿車的珠寶。辛棄疾在這里引用這個(gè)典故,是想表達(dá)自己和馬援一樣受朝中大臣的猜疑。
第二個(gè)典故是“於菟”,這個(gè)詞看似復(fù)雜,實(shí)際上就是老虎的意思。楚地的人叫老虎為“於菟”。放在這個(gè)語境中,辛棄疾想表達(dá),下屬有赤手搏虎的本領(lǐng)卻被自己牽連。
“於菟”這個(gè)詞出自于《左傳》宣公四年,和楚國名相鬥穀於菟有關(guān)。
鬥穀於菟,羋姓,字子文,是楚國著名的令尹,曾三次為相,并且捐出家中財(cái)物,幫助楚國渡過難關(guān),是成語“毀家紓難”的出處。
他的名字很有意思,鬥是他的氏,他的父親鬥伯比也擔(dān)任過楚國的令尹,可以說是名門之后。
“穀”和“於菟”都是楚國的方言,意思分別是“乳”和“老虎”,連起來就是老虎奶大的孩子。
那么,既然他出身名門,為什么又會(huì)成為“虎孩子”呢?
這和他的父母有關(guān)。
他父親是斗伯比,母親是鄖國的公主,二人除了是表兄妹,還是戀人關(guān)系,可能是愛的過于熱烈。他們沒有經(jīng)過父母之命就私相授受,生下了一個(gè)男孩。
他的外婆鄖夫人覺得女兒未婚先孕實(shí)在丟人,于是就偷偷把這個(gè)孩子丟在云夢澤。有一天,鄖子路過云夢澤的時(shí)候,猛然發(fā)現(xiàn),一只老虎正在給男孩哺乳,非常驚奇,就把這個(gè)孩子帶回去,讓女兒撫養(yǎng)。第二年,又讓女兒嫁入楚國,和斗伯比成親。
這個(gè)故事帶有很大的傳奇色彩,經(jīng)不起太多的推敲。
比如:猛虎怎么就能對(duì)一個(gè)小兒忍住口水,還能給他哺乳?
鄖子路過云夢澤的時(shí)候,怎么就偏偏看到了老虎奶孩子的一幕?
更可能的情況是,斗伯比和表妹的私通行為最終被鄖子知道,他主動(dòng)去找回了孩子。后人為了神話子文,才增加了老虎哺乳的戲份。
子文長大后,盡心竭力輔佐楚成王十七年。
這十七年中,他清廉勤政、律己恤民,深受愛戴。
《左傳》寫子文,更是褒揚(yáng)其德行、人品、武功。
德行方面,在國家危急的時(shí)候,他毀家紓難。
人品方面,他為了推薦賢才,讓位于子玉。
武功方面,他輔佐楚王滅掉周圍國家,使楚國成為南方霸主。
除此之外,《左傳》還把他和子玉對(duì)比,認(rèn)為他寬厚慈愛。
從家族方面來說,子文還是鬥氏家族的興盛者,他將家族發(fā)展到巔峰。
子文,這個(gè)虎乳養(yǎng)大的孩子,無論對(duì)國還是對(duì)家,都功莫大焉。