“認真”的大哥,可以原諒
周五去龍泉政府部門辦事,自信滿滿遞交材料,卻被告知不合規(guī)定。就因為幾個字跟政府標準模板不一致,哪怕是同一個意思,哪怕還有一樣字眼的補充證明材料...
“沒辦法,因為歸檔的材料,要接受審核的”。
我懂我懂,就是要按照原字原句的來。之前我負責牽頭公司體系審核,也是這個路子。審核方,你說怎么做,我就讓下面部門怎么做,完全照搬。
“簡單、不擔責”。對于領(lǐng)死工資,還可能是臨時工的政府工作人員,肯定不求有功、但求無過。完全可以原諒。
學了就忘,不可原諒
不過,在學習上,照搬字眼,可就真是不可原諒了
有不少朋友在閱讀時,喜歡在有道理的話下劃線,或者摘抄。有不少伙伴在培訓時,習慣謄寫筆記、不斷拍照。
請問:1、你還會看第二遍嗎?2、如果你在課堂第一遍都看不懂的話,在家里的第二遍能搞懂嗎?
這就是語文課后遺癥表現(xiàn)出的一個癥狀:記下了,就心安了。
但是你知道的,卵用,學了就會忘,因此,我們不原諒。
其實,這背后是你要在成人學習里要克服的一大障礙,就是:需要跨越不同的語言系統(tǒng),去理解和復制對方的思想。
確實很難,可以原諒
為什么是個很難跨越的障礙,可以原諒呢?
1、我們每個人的語言系統(tǒng)是不一樣的。
比如我走在廣州,別人會說靚仔,我走在成都,一般都喊帥哥(我是個很善于自我鼓勵的人)。還比如,你問下一些尋常字眼,比如“學習是什么”,答案參差不一,會讓你大呼意外。
2、我們很難使用別人的語言系統(tǒng)。
比如,我給你講一大段話,你能原話說一遍回給我嗎?很難。
甚至,就連我們的語言系統(tǒng),在不同形式上,也會不一樣,比如演講語言和寫作語言。你有哪種臺上忘詞、面紅耳赤的經(jīng)歷嗎?臺下演講稿那叫一個風采飛揚,臺上“咦,背了那么多遍,怎么記不起來了”或者“說出口,感覺不是自己說的,好別扭”
再打個比方,你買了大米,回到家沒煮成適合你胃口的軟硬米飯,你是無法消化的。
即使你記得住,也沒法理解。學舌的鸚鵡,是不明白它嘴里話意思的。
那要如何消化,將他人思想復制進自己大腦呢?
那就需要用“復述”了。用自己的語言去表達同一個意思。具體怎么做呢?
1、一定詞匯量:
知道一些近義詞、反義詞,也明白動賓結(jié)構(gòu)、名詞。高考教育體系有很好練習。
2、一定經(jīng)歷:
沒吃過廣柑,但別人說跟橘子味道差不多,也能體會一點。但如果你連橘子也沒吃過,那就有點難了。
3、良好句式語法結(jié)構(gòu):
用好基礎(chǔ)的wwh,就搞定80%了。
Why:結(jié)果與原因,”xx,因為yy“
what:整體與部分,“xx由yy、zz構(gòu)成”
How:成果與步驟,“要想xx,需要先yy,后zz”
以復述本篇文章的為例,
1、針對開篇劇情,用how來復述:先說成果,再說步驟。
何老師在政府辦事沒辦成,你知道嗎?【具體過程是】他周五去龍泉政府部門,辦事人員說他資料不符合標準,他成功運用同理心理解了對方…
2、針對沒辦成事進行問題分析,用why來復述。先說結(jié)果,再分析原因。
何老師在政府辦事沒成功,【因為】他的材料不符合標準。
3、還可以從解決問題的方法去提煉,用why+how。先說期望的結(jié)果,再說步驟。
【為了】今后到政府部門辦事順利,需要提前查網(wǎng)站、打電話,問熟手,確保準備的材料一字不差。(還要在心態(tài)上,做好至少跑3次的準備)
3、針對本篇核心思想進行復述。用why+what+how
【為了】理解并記得住新知識,我們要【復述】。具體要:1、多翻詞典;2、多經(jīng)歷;3、用wwh重新梳理他人的思想。
(今天就到這里,再寫明天就沒得寫了...)
在復述上,你能得幾分?
過去在學校里,及格,是指能通篇一字不差背誦文章。
而現(xiàn)在,及格,是能用自己簡潔的語言,復述張三的一大段話。
良好,是對著李四,能用他能聽懂的話,去轉(zhuǎn)述張三的話。
優(yōu)秀,是用一個隱含張三思想的故事,去啟發(fā)李四。
卓越,是用一個提問,讓李四自己悟出張三的思想。
天才,則是用一個眼神、一個手勢,或者“你懂的”,去傳遞思想
而很厲害的天才,則是...(不好意思,我編不下去)