國之重器,航母今日下水
不吝廢言,我們今天就聊航母

中國人有航母情節(jié),大抵有兩個(gè)原因
首先,二戰(zhàn)史,尤其美日間那幾場海戰(zhàn)
航母大顯神威
美國人且不說,家大業(yè)大
小日本也有航母
我們中國人也得有啊
所以這里面有民族情緒在其中
第二呢,是被這名字忽悠的
航母航母,聽起來就顯得高大上
這里就得說到中國人的母系文化根源
不知道你發(fā)現(xiàn)沒有
咱們中國人但凡說得上來的歷史人物
通常都是母親在舞臺(tái)上表演,父親多半是缺席的
孟母三遷,岳母刺字
楊家將里的佘老太君
紅樓夢里的賈母
奇怪,怎么父親都不在呢
從中我們不難窺見中國古代對(duì)母親身份的推崇
于是乎,航母聽著除了幾分威嚴(yán)也不失寬闊的溫柔
如果你回到英語
你不禁會(huì)發(fā)現(xiàn),航母并沒有那么神通廣大
不過只是艦種之一,只不過它夠大夠沉
且上面能搭載飛機(jī)

英文中航母叫:aircraft carrier
aircraft 其實(shí)就是飛機(jī),只不過正式些
有些書里面會(huì)把它翻譯成“飛行器”
總覺得不倫不類,不如理解成飛機(jī)就可以了
carrier 源自 carry,“搬運(yùn)攜帶”的意思
-er后綴既可以表示人,也可以表示某種工具
此處取后者之義
所以:carrier 就是搬運(yùn)工具,也可稱“載體”
連起來,aircraft carrier 就是 飛機(jī)載體
low了不是一點(diǎn)半點(diǎn)
可見一個(gè)好名字是多么重要
雖然只是載體,但那一架架飛機(jī)可不是蓋的
形成了航母整體的戰(zhàn)斗力
可見
一個(gè)東西強(qiáng)大并非本身它有多么大的力量
而是其它的東西愿意搭上它的平臺(tái)
與之構(gòu)建一個(gè)利益共同體
東西如此,人亦復(fù)如是
聽過一句很有道理的話
在今天這個(gè)時(shí)代
一個(gè)人之所以成功,是因?yàn)?/p>
他身邊的人都希望他成功
我們每個(gè)人
其實(shí)都是一艘行駛在人生大海上的航母
今日回顧
航母:aircraft carrier
讓我們一起在英語學(xué)習(xí)的路上
積跬步,至千里
慢慢來,比較快