學(xué)以下幾點跟性格相關(guān)的細節(jié),你我也可以是夏洛克神探!(just kidding)

譯||十一安
1. Your handwriting 書寫
According to a study, the way someone writes and the size of their handwriting can tell you certain things about the person. According to the research which was conducted by the National Pen Company, it is revealed that persons with small handwriting tend to be shy, meticulous1 and studious while people who were more outgoing tried gaining attention with larger handwriting.
根據(jù)一份研究,人們寫字的方式以及寫出來的字的大小能揭示出寫字者的一定特點。此研究由國家書寫團隊所做,該研究表明字寫得小的人,往往比較害羞,一絲不茍,用功好學(xué),與其相反的是外向的人字寫得往往較大,以此來獲得更多的關(guān)注。
Those who take things seriously put more pressure on the pen when they write, while light-handed writers typically tend to be empathetic and are more sensitive.
嚴以待物的人寫字時往往會更用力,與此相反的是,典型的筆跡較輕的人往往更易于感同身受,也更敏感。
2. Your color 你所喜歡的顏色
According to an article on Psychology Today, the color you frequently turn to for clothes says a lot about who you are. People who frequently choose black are sensitive, artistic and attentive to details, while those who love red live life to the fullest and proactive in their endeavors.
根據(jù)《今日心理學(xué)》雜志里的一篇文章說道,你經(jīng)常挑選的衣服顏色可以表現(xiàn)出你是誰。經(jīng)常挑選黑色衣服的人偏敏感,善于藝術(shù)創(chuàng)作,并心思細膩,而那些喜歡紅色的,生活在紅色里的人在其事業(yè)上比較前攝。
People who love green are loyal and affectionate, while those who love white are organized and logical, and those who have blue as their favorite color are stable, sensitive and are considerate of others.
喜歡綠色的人偏忠誠深情,而那些喜歡白色的人比較有條不紊,富有邏輯性,喜歡藍色的人比較穩(wěn)重,體貼他人。
3. Biting your nails 咬指甲
Certain body-focused repetitive behaviors can say a lot about your personality. How your body reacts to situations, whether by pulling your hair, biting your nails or picking at your skin could elicit impatience, frustration, boredom and dissatisfaction.
經(jīng)常重復(fù)性地、專心致志地帶有些行為舉止的話,可以揭示很多關(guān)于該人的品性。身體如何對具體情境做出反應(yīng),不管是拉頭發(fā),咬指甲還是挑起皮膚等會導(dǎo)致煩躁、挫折、無聊和不滿。
Take nail biting for example. According to a research, it is suggested that those who bite their nails tend to be perfectionists, while also tense and often nervous.
以咬指甲為例,根據(jù)一份研究表明咬指甲的人往往為完美主義者,也容易緊張不安。
4. Your shoes 鞋子
According to psychologists, you can correctly judge a person just by looking at their shoes. According to the lead researcher Omri Gillath from the University of Kansas, just by examining the cost, style, color and condition of the shoe, you can be able to guess about 90% of the owner's personal characteristic such as his or her income, political affiliation, gender, and even age.
心理學(xué)家表明,通過看人們的鞋子就可以正確地判斷該人的一些特點。根據(jù)來自美國堪薩斯大學(xué)的領(lǐng)先研究者吉拉斯的實驗,審查價格,風(fēng)格顏色和鞋子的狀態(tài)等,人們能夠猜出90%鞋子主人的性格特點,比如其收入,政治面貌,性別,甚至年齡。
5. Your eyes 眼睛
Your eyes are the mirror to your soul. Your eyes can tell a lot about you, what you are thinking and feeling and if you are either deceitful or loyal. According to studies, people with blue eyes are less agreeable and more likely to be alcoholics than people with darker eyes.
眼睛是靈魂之窗。你的眼睛可以揭示出你很多特點,你在想什么和你的感受以及你是否在說謊或忠實的。根據(jù)研究表明,藍色眼睛的人比較不和藹可親,比起眼睛更黑的人,藍色眼睛的人更容易酗酒。
Another way the eye gives you away is that a lack of steady eye contact would reveal a lack of self-control and a weak will.
另一方面,缺乏沉穩(wěn)的神色接觸的眼神揭露出其缺乏自我控制,意志力較弱。
6. Your punctuality 守時性
How early or late you show up for an appointment or a meeting could form an impression, either negative or positive, about your personality. Being late for an important date means you are creating a negative impression about who you are, while being early for an appointment means you are considerate about other people's time, and are both mentally organized and self-motivated.
約會或會議時,早到或晚到可以給人對其性格一種積極或消極的印象。重要約會時遲到意味著給人不好的印象,早到則意味著你重視他人的時間,是個有組織,自我激勵型的人。
7. Your handshake 握手
It has been discovered that people with a strong handshake exude confidence and reflect a strong and confident character. Such people are also more likely to be extroverted, being expressive of their emotions, and less likely to be placid.
研究發(fā)現(xiàn)握手時強有力的人散發(fā)著自信十足的性格特點。這樣的人也更外向,善于表達其情緒,但比較不沉著。
People with weak handshakes, on the other hand, lack confidence and always tend to want the easy way out of a challenge. Offering a handshake alone could be the different between appearing standoffish or sincerely friendly.
另一方面,握手時力量較小的人缺乏自信心,總是傾向于接受挑戰(zhàn)較小的任務(wù)。獨自提出握手的人也可能是冷淡的或是友好的。
本譯文僅供個人研習(xí)、欣賞語言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章。
往期文章:
干貨|八個方法 讓你的英語詞匯量biu biu biu地增加;
譯|內(nèi)向者or外向者?這里有一款適合你的學(xué)習(xí)方法
我是十一安,希望你能從中學(xué)到你所想要的知識。如有不同翻譯意見,歡迎指正和討論呦。
祝你的昨天,今天,明天快樂。