詩人: 阿根廷? 博爾赫斯
我給你貧窮的街道,
絕望的落日,
破敗郊區(qū)的月亮。
我給你一個久久望著孤月的人的悲哀。
我給你我寫的書中所能飽含的一切悟力,
以及生活中所能有的男子氣概或幽默。
我給你一個從未有過信仰的人的忠誠。
我給你我設(shè)法保全的我自己的核心——
不營造字句,不和夢想交易,
不被時間、歡樂和逆境觸動的核心。
我給你早在你出生前多年的一個傍晚
看到的一朵黃玫瑰的記憶,
我給你關(guān)于你生命的詮釋,
關(guān)于你自己的理論,
你的真實而驚人的存在。
我給你我的寂寞,
我的黑暗,
我心的饑渴。
我試圖用困惑、危險、失敗來打動你。
幾年前我就讀到了博爾赫斯的這首詩,并且一見傾心。雖然我一直都無法真正地懂得它解讀它,但是我喜歡那種意境。
貧窮的街道。絕望的落日。破敗郊區(qū)的月亮。一個久久望著孤月的人的悲哀。
這一切都被他寫得那般殘敗與孤寂,卻從這并不美好的形容里生出破碎的美感來。
同時我也愿意將這首詩看作一首愛情詩,雖然其中間有一段:“我給你我已死去的祖輩,后人們用大理石祭奠的先魂:我父親的父親,陣亡于布宜諾斯艾利斯的邊境,兩顆子彈射穿了他的胸膛,死的時候蓄著胡子,尸體被士兵們用牛皮裹起;我母親的祖父——那年才二十四歲——在秘魯率領(lǐng)三百人沖鋒,如今都成了消失的馬背上的亡魂?!边@么看來倒更像是寫祖國或故土。而這段也是有爭議的,有人將它看作詩本身,有人把它當(dāng)作詩的備注。我是贊成把它當(dāng)備注的,感覺這樣不會破壞詩的美感,所以寫在這里。
“我給你一個從未有過信仰的人的忠誠”,我愛極了這句承諾,我也沒有任何信仰,但是我愛你,所以我會對你忠誠。第一次品讀這句詩的時候,我們正彼此傾心,我真想把世界上所有美麗深情的句子都寫給你。
而今,或許你已經(jīng)變成了“一朵黃玫瑰的記憶”,但你與這首詩一樣,長存于我心底。