2024-11-10

? Then restaurants in paris began to serve food other than soups. In the 1780s menus started to appear.. By the 1800s there were many types of restaurants and the restaurant concept was spread throughout the British Empire.

A slow start gave way to rapid grouth.Cities and towns around the world are filled with restaurants today. It is estimated that there are 1.6 million restaurants in Europe .In America there are nearly a half million restaurants.Today Diners have millions of choices.

翻譯

然后巴黎的餐館開始提供湯以外的食物。18世紀(jì)80年代,菜單開始出現(xiàn)。。到19世紀(jì),有許多類型的餐館,餐館的概念在整個大英帝國傳播開來。

緩慢的開始讓位于快速的灌漿。如今,世界各地的城鎮(zhèn)都擠滿了餐館。據(jù)估計,歐洲有160萬家餐館。美國有近50萬家餐館。如今,食客有數(shù)百萬種選擇。

詞匯

serve food 供應(yīng)食物

other? than 除了……以外

spread throughout? 傳遍

slow start? ? 緩慢的開始

It is estimated that? 據(jù)估計

millions of 數(shù)百萬

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容