《The Julian Chapter》閱讀筆記

《The Julian Chapter》

《The Julian Chapter》是《奇跡男孩》(《Wonder》)系列中的一本,主要是以Julian的視角來敘述事件的。因為這一系列書主要是給美國8-12歲孩子看的,所以內容很簡單~

從Julian的視角來看,他也是一個心地善良的小男孩,可能是因為有一個比較強勢的媽媽,又有一些膽小和被溺愛的感覺~還好Julian有一個理性的奶奶,爸爸媽媽也能知錯就改,也讓小小的Julian最后意識到了自己的錯誤,并加以改正。

從Julian的故事中也可以感受到爸爸媽媽(當然也包括家庭里的所有成員),對孩子的影響真的是非常得大,孩子就像是父母的鏡子一樣,有時會放大他們的優(yōu)點或是缺點,如果想要培養(yǎng)一個陽光的積極向上的好孩子,父母真的是需要花費很多很多的心思,有的時候甚至要做出一些犧牲,但是最后的結果可能會讓你覺得這些犧牲也是值得的~


1. I remember Mom made a big deal about the call we got from Mr. Tushman. At dinner that night, she went on and on about what a big honor it was.

big deal 重要的人或事

make a big deal 小題大做

go on about? 嘮叨,發(fā)牢騷;沒完沒了地說


2. ... but she couldn't stop raving about how nice he'd been on the phone.

rave about? ? 熱情地談論;大肆贊揚。怒氣沖沖(或激憤)地說。


3. Mom's always been kind of a bigwig at school.

bigwig? ? n. [口語]要人,有重大影響的人,有權勢的大人物,要員,重要官員,大亨


4. ... he kind of like he was going to blow chunks.

blow chunks? 嘔吐(俚語)


5. We loved egging Charlotte Cody on. She was always such a Goody Two-shoes!

egg sb. on? 鼓勵,鼓動,慫恿,煽動,挑唆

If you egg a person on, you encourage them to do something, especially something dangerous or foolish. 慫恿

Goody Two-shoes 自命清高、表現(xiàn)得與眾不同的人;假正經的人;偽君子


6. All three of us were bobbing our heads up and down like doofballs at this point.

bob? ? v. 點頭;上下移動

bob the head 頻頻點頭


7. But every once in a while, I'd have what Mom would call a "minor setback."

every once in a while? =(every) now and then? 偶爾,時常,間或

setback? n. 挫折,失敗? minor setback 小小的挫折


8. Then, out of blue, I started crying.

out of blue? 出乎意料的;突然的


9. We were just goofing together, and all of a sudden, he whacks me in the mouth for no reason!

goof? ? vi. 消磨時間;混日子,游手好閑;吊兒郎當;心不在焉

all of a sudden? 突然地,出乎意料地

whack? vt.? If you whack someone or something, you hit them hard. 重擊 [非正式]


10. He had to choose, once and for all, whether he wanted to be on Team Auggie or Team Julian and the Rest of the World.

once and for all? 一勞永逸地,一次了結;永遠地,徹底地


11. I watched him out of the corner of my eye when he found it.

out of the corner of my eye 用眼角的余光


12. I don't think Jack or Auggie would have been dumb enough to rat on me.

rat on? [口語] 背叛;出賣;告發(fā),檢舉;告狀


13. Julian, do you have any inkling of what I might be talking about?

If you have an inkling of something, you have a vague idea about it. 略知 [usu sing, usu N 'of' n/wh, N that/wh]


14. We take bullying very seriously at Beecher Prep. There's zero tolerance for any kind of bullying. We feel that every single one of our students deserves the right to learn in a caring and respectful atmosphere.

這是校長請來Julian家長時說的一段話,雖然校長在整套書里出現(xiàn)的次數并不多,但是從這簡短的話語中也可以看出來他是一位有底線有原則負責任的一位好校長,校長對一個學校校風的引領也起很大的作用。正是因為有像他和Mr Tushman這樣的人才讓Auggie有機會享受到正常的教育和校園生活~棒棒噠~


15. Let's cut to chase -- what's going on?

cut to the chase? 開門見山;提到關鍵問題;轉入(或切入)正題;直截了當地說


16. That last month in school was awful. It's not like anyone was out-and-out mean to me, but I felt iced out by Amos and Henry and Miles.

You use out-and-out to emphasize that someone or something has all the characteristics of a particular type of person or thing. 完全的; 徹頭徹尾的 [ADJ n][強調]


17. I was smiling from ear to ear.

smile from ear to ear? 眉開眼笑;滿面笑容;笑得合不攏嘴

合不攏嘴


18. "I think you've proven that you're anything but chicken," he said, "I'm proud of you."

anything but? 決不,并沒有,根本不,一點也不,絲毫不,遠不

chicken? ? adj. [俚語]膽小的;軟弱的

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容