2019-05-27你的智能音箱有多可怕? 經(jīng)濟學(xué)人

新聞?wù)?/h1>

How creepy is your smart speaker?

? ? ? ? 你的智能音箱有多可怕?

·creepy/?kri?pi/

adj. 怪異的,令人毛骨悚然的;讓人起雞皮疙瘩的

詞根詞綴:creep(v. 躡手躡腳地行進)

例句:What a creepy ghost story!

例句:That stranger is creepy!


"Alexa, are you recording everything you hear?" It is a question more people are asking, though Amazon’s voice assistant denies the charges. "I only record and send audio back to the Amazon cloud when you say the wake word," she insists, before referring questioners to Amazon's privacy policy. Apple's voice assistant, Siri, gives a similar answer. But as smart speakers from Amazon, Apple and other technology giants proliferate, concerns that they might be digitally snooping have become more widespread.

? ? ? ? “Alexa,你正在錄你聽到的所有東西嗎?”越來越多的人在問這個問題,但是亞馬遜的語音助手否認(rèn)這些指控。“在你說出喚醒詞的時候,我才會錄音,并把音頻發(fā)送回亞馬遜的云端?!彼龍猿终f道,然后再向提問者提及亞馬遜的隱私政策。蘋果的語音助手,Siri,也給出相似的回答。但隨著亞馬遜、蘋果和其它科技巨頭出品的智能音箱大量涌現(xiàn),越來越多的人擔(dān)心她們可能在通過數(shù)字化的手段窺探(我們的隱私)。

·denies the charges 否認(rèn)指控,(在法庭中常見)

send ... back 把..發(fā)送回去

cloud 非本地的存儲空間

refer to sth. 提到,提及..

privacy policy 隱私政策

as 作連詞,相當(dāng)于while,當(dāng)...時候,隨著

·proliferate/pr??l?f?re?t/

v. 激增

英文釋義:to increase a lot and suddenly in number

例句:BTS fans proliferate recently.

近義詞:surge; soar

·snoop/snu?p/

v.(對別人的私生活)窺探

搭配短語:reporters snooping on celebrities(跟蹤、偷拍明星的狗仔)

例句:Don't snoop into my affairs!

?·widespread 普遍的,廣泛的


As Alexa herself contends, smart speakers are not sending every utterance into the tech giants’ digital vaults. Despite their name, the devices are simple-minded. They listen out for wake words, and then send what follows to the cloud as an audio clip; when an answer arrives, in the form of another audio clip, they play it back.

? ? ? ? 正如 Alexa 她自己所說,智能音箱沒有把聽到的每一句話都發(fā)送至科技巨頭的數(shù)字保險箱中。盡管她們的名字(含義深刻),這些設(shè)備頭腦簡單。她們等著聽到喚醒詞,再將(喚醒詞)之后的內(nèi)容作為音頻片段發(fā)送到云端;當(dāng)收到另外一條音頻形式的答案時,她們就播放給用戶。

·contend/k?n?tend/

v. 聲稱,斷言;競爭,爭奪

例句:They are contending for a prize.

例句:He contended that he was innocent and denied the charges.

·utterance/??t?r?ns/

n. 說話,講話

詞根詞綴:utter(v. 講,說出)

utter 例句:He did not utter a word.

詞根詞綴:-ance(動作、行為過程或狀態(tài))

·vault/v??lt/

n. 保險庫

例句:He is a vault.

近義詞:safe(n. 保險箱)

·despite 盡管,雖然。表讓步

·listen out for

等著聽,注意聽

例句:Listen out for my call!


But Amazon notes that users can delete these clips at any time. There's always the mute button if you are worried about accidentally triggering your speaker and sending a clip into the cloud during a sensitive conversation. Users, the firm insists, are in control.

? ? ? ? 但是亞馬遜指出,用戶可以隨時刪除這些音頻片段。如果你擔(dān)心在一個敏感的對話中不小心觸發(fā)了音箱,以至于她把音頻片段發(fā)送至云端的話,這些音箱始終有一個靜音按鈕。(亞馬遜)公司堅稱,掌控權(quán)在用戶手里。

·mute/mju?t/

n. 靜音

詞性拓展:mute(adj. 沉默的;無聲的)

搭配短語:a mute appeal(無聲的懇求)

·accidentally? ?adv.偶然,偶然地;出其不意地;

·trigger/?tr?ɡ?r/

v. 引起,引發(fā)(壞事)

詞性拓展:trigger(n. 槍的扳機)

例句:He pulled the trigger and killed the robber.

例句:The incident triggered World War I.

·sensitive conversation 敏感對話

Not everyone is convinced by such assurances, however. Are their makers using them to snoop on people and then exploiting that information to target online ads or offer them particular products?

? ? ? ? 但是并不是每個人都被這些保證所說服。制造商是否正在利用她們來窺探用戶,然后再利用這些信息來定向投放在線廣告,或者給用戶推銷特定的產(chǎn)品?

·assurance/????r?ns/

n. 保證

詞性拓展:assure(v. 保證)

例句:I give you my assurance that the work will be done by Friday.

派生詞:self-assurance(n. 自信)

·target v. 以..為目標(biāo)

?target online?ads 定向投放在線廣告

If eavesdropping is your problem, eschewing smart speakers does not solve it. Smartphones, which people blithely carry around with them, are even worse. Spy agencies are said to be able to activate the microphone in such devices.

? ? ? ? 如果你的擔(dān)憂是竊聽,那么不用智能音箱并不能解決問題。人們無憂無慮隨身攜帶的智能手機,它的情況更加糟糕。據(jù)說間諜機構(gòu)能夠激活這類設(shè)備中的麥克風(fēng)。

·eavesdrop/?i?vzdrɑ?p/

v. 偷聽

相關(guān)詞匯:eave(n. 屋檐)

相關(guān)詞匯:drop(v. 滴水)

搭配短語:anti-eavesdropping device(防竊聽裝置)

詞義辨析

overhear, eavesdrop

overhear 指無意中聽到,偶爾聽到;eavesdrop 指故意偷聽。

·eschew/?s?t?u?/

v. 回避,避開;放棄

近義詞:avoid

搭配短語:eschew political discussions(回避政治方面的討論)

搭配短語:eschew violence(避免使用暴力)

·blithely/?bla?eli/

adv. 快活地;無憂無慮地

英文釋義:happily and without worry

例句:They are blithely chatting, ignoring the customers.

The chief thing is that consumers should be able to choose how to balance convenience and privacy. If this magical technology is to reach its full potential, the tech giants need to do more to convince users that Alexa and her friends can be trusted.

? ? ? ? 首要的事是消費者應(yīng)該能夠選擇如何平衡便利和隱私。如果這項神奇的技術(shù)將來能夠充分發(fā)揮其潛力的話,科技巨頭們需要做更多來說服用戶 Alexa 和她的朋友們可以被信任。

·chief 主要的

近義詞:mian,most important,?primary

is to?

be動詞+動詞不定時,表將來要做模式


拓展閱讀

Alexa 名字的由來

? ? ? ? 一款語音助手的名字通常與技術(shù)公司的營銷決策有關(guān)。亞馬遜的 Alexa 也不例外。

? ? ? ? 首先,從發(fā)音上來說,作為語音助手的名字,它必須容易拼讀,但不能過于常見,以免被用戶在無意之間激活。除此之外,它還需要具備獨特的發(fā)音,跟其他的詞匯有明顯的區(qū)別,這樣比較容易讓人記住,在被呼喚時也能夠準(zhǔn)確地被語音助手捕捉到。Alexa 中的“x”便符合以上的預(yù)期。

? ? ? ? 其次,從內(nèi)涵上來說,亞馬遜的這款語音助手最初的靈感來自科幻小說和古埃及的亞歷山大圖書館。正如《星際迷航》(Star Trek)中的那臺計算機能夠?qū)θ祟惖恼Z音指令作出回應(yīng),亞馬遜想研發(fā)一款“再現(xiàn)《星際迷航》中計算機”設(shè)備。另外,Alexa 這個名字還會讓人們聯(lián)想到亞歷山大圖書館——它曾是世界上最大的圖書館,因而其寓意為“知識的守護者”,設(shè)計師希望自己設(shè)計的智能音箱像圖書館一樣無所不知,能夠回答用戶的任何問題。

? ? ? ? 最后,Alexa 的名字還符合公司已有的和想要創(chuàng)建的品牌形象。不難發(fā)現(xiàn),各種語音助手的默認(rèn)語音為女性語音,這部分是因為女性語音聽起來更讓人愉悅。Alexa 也是眾多語音助手中最接近人名的名字。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容