《尹文子》大道上詩(shī)解12是非在民乘勢(shì)順民




《尹文子》大道上詩(shī)解12是非在民乘勢(shì)順民

題文詩(shī):

天下萬(wàn)里,皆有是非.是者常是,非者常非.

是雖常是,有時(shí)不用;非雖常非,有時(shí)必行.

用是有失,行非有得.是非理異,更替興廢,

翻為我用,是非焉在?觀堯舜興,湯武之成,

或順或逆,得民則昌;桀紂之失,幽厲之?dāng)?

或是或非,失民時(shí)亡.五霸興衰,亦在民時(shí).

宋襄公與,楚戰(zhàn)于泓,子目夷曰:楚眾我寡,

未濟(jì)擊之.公曰不可,不鼓不列.楚執(zhí)宋公.

齊弒襄公,公孫無(wú)知,立為國(guó)君.召忽夷吾,

奉公子糾,鮑叔牙奉,公子小白,奔魯奔莒.

無(wú)知被殺,二子爭(zhēng)國(guó),糾宜立者,小白先入,

齊人立之.小白既使,魯人殺糾,召忽死之,

征仲為相.晉文公為,驪姬之譖,亡十九年,

惠公卒后,賂秦求返,殺懷公子,而自立王.

彼一君正,不免于執(zhí),二君不正,霸業(yè)遂焉.

己是世非,不知己是;己非世是,不知己非.

犯眾者非,順眾者是.故人君者,處權(quán)乘勢(shì),

處所是地,民眾不非.居則民尊,動(dòng)則物從,

言則民誠(chéng),行則民則,以居物上,以御群下.

國(guó)亂三事:年饑民散,治國(guó)無(wú)法,有法不用.

【原文】? ? ? 凡天下萬(wàn)里皆有是非,吾所不敢誣。是者常是,非者常非,亦吾所信。然是雖常是,有時(shí)而不用;非雖常非,有時(shí)而必行。故用是而失,有矣;行非而得,有矣。是非之理不同,而更興廢,翻為我用,則是非焉在哉?觀堯、舜、湯、武之成,或順或逆,得時(shí)則昌;桀、紂、幽、厲之?dāng)?,或是或非,失時(shí)則亡。五伯之主亦然。

? 宋公以楚人戰(zhàn)于泓,公子目夷曰:“楚眾我寡,請(qǐng)其未悉濟(jì)而擊之。”宋公曰:“不可,吾聞不鼓不成列。寡人雖亡之余,不敢行也。”戰(zhàn)敗,楚人執(zhí)宋公。

齊人弒襄公,立公孫無(wú)知。召忽、夷吾奉公子糾奔魯,鮑叔牙奉公子小白奔莒。既而無(wú)知被殺,二公子爭(zhēng)國(guó)。糾,宜立者也。小白先入,故齊人立之。既而使魯人殺糾,召忽死之,征夷吾以為相。

晉文公為驪姬之譖,出亡十九年,惠公卒,賂秦以求反國(guó),殺懷公子而自立。彼一君正而不免于執(zhí),二君不正,霸業(yè)遂焉。

己是而舉世非之,則不知己之是;己非而舉世是之,亦不知己之非。然則是非隨眾賈而為正,非己所獨(dú)了。則犯眾者為非,順眾者為是。故人君處權(quán)乘勢(shì),處所是之地,則人所不得非也。居則物尊之,動(dòng)則物從之,言則物誠(chéng)之,行則物則之,所以居物上、御群下也。國(guó)亂有三事:年饑民散,無(wú)食以聚之則亂;治國(guó)無(wú)法,則亂;有法而不能用,則亂。有食以聚民,有法而能行,國(guó)不治,未之有也。

【譯文】

大凡天下縱橫萬(wàn)里,各種事情都有個(gè)是非標(biāo)準(zhǔn),我不敢欺騙隱瞞。正確的東西總是正確的,錯(cuò)誤的東西總是錯(cuò)誤的,這我也深信不疑。然而正確的東西盡管總是正確的,但有時(shí)卻不被采納;錯(cuò)誤的東西盡管總是錯(cuò)誤的.但有時(shí)卻必須實(shí)行。所以說(shuō)有時(shí)采用正確的做法卻遭到失敗,有時(shí)實(shí)行錯(cuò)誤的作法反而會(huì)獲得成功。正確與錯(cuò)誤雖然道理不同,而社會(huì)興旺衰敗的更替變換,翻來(lái)覆去為我所用,那么是非的標(biāo)準(zhǔn)又在哪里呢?觀察唐堯、虞舜、商湯、周武王成功的經(jīng)驗(yàn),不淪他們是采用受憚的作法或是采用奪權(quán)的作法,只要順應(yīng)了時(shí)代發(fā)展趨勢(shì)的需要就昌盛;觀察夏桀,商紂、周幽王、周厲王失敗的教訓(xùn),不論他們是采用正確的作法或是采用錯(cuò)誤的作法,只要違背了時(shí)代發(fā)展趨勢(shì)的要求就失敗。春秋五霸的興衰也同樣是這個(gè)道理。

宋襄公率軍與楚國(guó)軍隊(duì)在泓水交戰(zhàn),公子目夷說(shuō):“楚國(guó)軍隊(duì)人多我們?nèi)松?,?qǐng)求您下令在他們還未完全渡過(guò)河時(shí)就突然襲擊他們?!彼文夜f(shuō):“不能這佯。我聽說(shuō)仁義之師不進(jìn)攻沒有排好隊(duì)列的軍隊(duì)。我雖然是亡國(guó)之人的后裔,也不敢照您說(shuō)的去做?!苯Y(jié)果宋國(guó)軍隊(duì);被打得大敗,楚國(guó)人俘虜了宋襄公。

齊國(guó)人殺了齊襄公,立公孫無(wú)知為國(guó)君,召忽、夷吾侍奉著公子糾逃到魯國(guó),鮑叔牙侍奉著公子小白逃到莒國(guó)。不久,公孫無(wú)知被殺,公子糾和公子小白爭(zhēng)奪君位,公子糾應(yīng)該被立為國(guó)君,但公子小白先回到齊國(guó),所以齊國(guó)人便立公子小白為國(guó)君。遂后,公子小白指使魯國(guó)人殺死了公子糾,召忽為公子糾殉難,公子小白便征聘管仲為相。

晉文公被驪姬的讒言所害,在國(guó)外流亡了十九年。晉惠公卒,文公行賂秦國(guó)由其幫助返回晉國(guó),殺死晉懷公后自立為國(guó)君。宋襄公的行為符合正確的仁義標(biāo)準(zhǔn),但不免成為俘虜;齊桓公、晉文公兩位君主采用了不正確的做法,卻成就了霸業(yè)。

自己認(rèn)為是正確的而世人都加以否定,那么自己也不知道自己是正確的;自己認(rèn)為是錯(cuò)誤的而世人都加以肯定,那么自己也不知道自己是錯(cuò)誤的。這么說(shuō)是非標(biāo)準(zhǔn)是隨眾人的砰價(jià)而轉(zhuǎn)移的,不是自己所能獨(dú)自決定的。違背眾人意愿的就是錯(cuò)誤的,順應(yīng)眾人意愿的就是正確的。

所以,處在權(quán)變之中的君主要憑借自己的威勢(shì),使自己經(jīng)常處在無(wú)可非議的地位,那么人們就無(wú)法批評(píng)君主了。君主安居不動(dòng)時(shí)大家都尊敬他,君主做事時(shí)大家都跟著做,君主說(shuō)的話大家都深信不疑,君主的行為大家都爭(zhēng)相效法,這樣君主才能凌駕于萬(wàn)民之上,駕馭各級(jí)官吏。

造成國(guó)家混亂的原因有三種情況:遭受饑荒,人民流離失所,君主沒有糧食來(lái)聚攏人民,國(guó)家就會(huì)出現(xiàn)混亂;治理國(guó)家沒有法律可依,國(guó)家會(huì)出現(xiàn)混亂;有了法律而不能得到貫徹實(shí)施,國(guó)家也會(huì)出現(xiàn)混亂。有吃的就能使老百姓安居樂業(yè),治理國(guó)家有了法律并能得到很好地貫徹施行,國(guó)家不能治理好的,從來(lái)沒有過(guò)。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容