
【晉】葛洪 輯
? ? ? ? 原文:杜陵秋胡者,能通《尚書》,善為古隸字,為翟公所禮,欲以兄女妻之。或曰:“秋胡已經(jīng)娶而失禮,妻遂溺死,不可妻也?!瘪Y象曰:“昔魯人秋胡,娶妻三月而游宦三年,休,還家。其婦采桑于郊,胡至郊而不識其妻也,見而悅之,乃遺黃金一鎰。妻曰:‘妾有夫,游宦不返,幽閨獨(dú)處,三年于茲,未有被辱如今日也?!刹活?。胡慚而退。至家,問家人妻何在,曰:‘行采桑于郊,未返?!冗€,乃向所挑之婦也。夫妻并慚。妻赴沂水而死。今之秋胡,非昔之秋胡也。昔魯有兩曾參,趙有兩毛遂。南曾參殺人見捕,人以告北曾參母。野人毛遂墜井而死,客以告平原君,平原君曰:‘嗟乎,天喪予矣!’既而知野人毛遂,非平原君客也。豈得以昔之秋胡失禮,而絕婚今之秋胡哉?物固亦有似之而非者。玉之未理者為璞,死鼠未屠者亦為璞;月之旦為朔,車之辀亦謂之朔,名齊實(shí)異,所宜辨也?!?
? ? ? 譯文:杜陵縣人秋胡,通曉《尚書》,善寫古隸字,為翟公所禮遇,想將自己兄長之女嫁他。有人說:“秋胡已經(jīng)娶妻而對她有失禮制,妻子于是溺水而死,不可嫁他為妻。”
? ? ? ? 馳象說:“昔日魯人秋胡,娶妻三個月而出外為官三年,正值休假,歸家。他妻子在郊野采桑,秋胡走到郊野而不認(rèn)識自己妻子,見到女子而喜歡她,便贈送黃金一鎰。妻子說:‘妾有丈夫,在外為官未歸,妾幽閨獨(dú)處,至此三年,未有被欺辱如今日的。’繼續(xù)采桑不顧其它。秋胡羞慚而退。到家,詢問家人妻子何在,回答說:‘出去采桑到郊野,尚未歸來?!榷拮踊?,就是先前他所挑逗的婦人。夫妻一并羞慚。妻子奔投沂水而死。如今的秋胡,非為昔日的秋胡。從前魯國有兩個曾參,趙國有兩個毛遂。南曾參殺人被捕,他人來告知北曾參的母親。野人毛遂墜井而死,門客來告知平原君,平原君說:‘哎呀,上天亡我!’不久知曉為野人毛遂,非平原君門客毛遂。豈能因昔日的秋胡失禮,而拒絕婚嫁如今的秋胡?。渴挛锕倘灰灿型獗硐嗨贫鴥?nèi)在不同的。玉尚未打磨稱為璞,死鼠尚未臘干也稱為璞;一月之旦日稱為朔,車之轅也稱它朔,名字相同實(shí)物各異,應(yīng)該仔細(xì)進(jìn)行辨別?!?/h4>? ? ? ? 補(bǔ)文:秋胡妻遭夫君羞辱后投水而亡,她自認(rèn)如此做,包括三年獨(dú)守深閨,皆都天經(jīng)地義!
? ? ? ? 馳象為何人,至今無處查證。但他所言,卻能道出事物通理。你我日常忽略的,往往竟是那些自以為已然明曉,其實(shí)熟視而未必領(lǐng)悟的真實(shí)存在。