“割股以啖腹”的歪譯種種

? ? ? “若損百姓以奉其身,猶割股以啖腹,腹飽而身斃?!?/p>

? ? ? 這句出自《貞觀政要·君道》,出現(xiàn)在八年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文期中測(cè)試卷課外文言文閱讀中,此句要求翻譯??刹簧賹W(xué)生把“股”就直接翻譯成“屁股”,“啖腹”“身斃”等亂譯,弄出笑話種種,令人噴飯。

? ? ? 如:“割屁股塞進(jìn)肚子里?!?/p>

? ? ? “剜心絞腹般痛?!?/p>

? ? ? “割腹充腹,填滿后自殺?!?/p>

? ? “割喉嚨,后槍斃?!保▎韬簦肮伞庇肿兂伞昂韲怠绷?,真會(huì)移“股”接“喉”?。。?/p>

? ? ? 更有甚者,“股”又變?yōu)椤按竽_”“首”?!按竽_”與“大腿”還有點(diǎn)相關(guān),可“首”就有離“股”太遠(yuǎn)了。

? ? ? 還有奇葩的:“割骨頭,自己撐死?!保ㄟ@簡(jiǎn)直傻到家了,“割骨頭”已經(jīng)很可怕了,還“自己撐死”?)

? ? ? 學(xué)生口中流行學(xué)習(xí)語(yǔ)文的“三怕”中“第二怕”就是“怕文言文”(另“兩怕”分別為“寫作文”和“周樹人”)。其實(shí)是不少學(xué)生學(xué)習(xí)不動(dòng)腦,老師講的知識(shí)也不過腦。像“股”屬古今異義,成語(yǔ)有“割股救親”“頭懸梁錐刺股”“兩股戰(zhàn)戰(zhàn)”等等,學(xué)文言文在注重積累的同時(shí),還要學(xué)會(huì)聯(lián)系,做到舉一反三,觸類旁通,自然就得心應(yīng)手了。

? ? ? 學(xué)習(xí)上必須做個(gè)有心人,才又會(huì)弄出“割股”就是“割屁股”的笑話了。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容