雜記

白日以昏,夜以游神,惴惴而不可終日,多念疑神而不可歸心。

錯誤翻譯:白日昏沉,夜里卻不能寐。天天惴惴不安總是擔(dān)憂不能完全得到和可能會失去,終日不得安寧而心神不能合一。

正確翻譯:小時候,我很會劃界限。屬于我的是我的領(lǐng)地,誰要是涉足其中,越界涉權(quán),必會收到我的強烈反抗。后來長大了,依然這樣霸道,卻是有了公主心再沒有公主的膽,不能任性,不能無所顧忌,不再被看得如此重要,我才發(fā)現(xiàn),隨著時間推移,沒有什么能永恒。


我學(xué)會了王家衛(wèi)式的描述和歐亨利風(fēng)的諷刺,才懂越來越多的話是不愿意說得太明白的。就像對暗號一樣,對不上的人遠不如出題的人更著急。沒有任何人知道的燈謎,不能稱之為燈謎,正所謂,沒有人對的上的暗號多半都是夜里的喃喃。沒有什么太大的意思,無非都訴說著無可奈何和不甘心。

圖片發(fā)自簡書App
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容