.
Narcissus; or Self-Love?
by?
Francis Bacon

In this fable
are represented
the dispositions, and
the?fortunes too,
of those persons?
who from consciousness either?of
beauty or?some other gift
with which nature unaided
by any?industry of their own
has graced them,?
fall in love
as it were with themselves.
很多人讀後半句呀,讀得比較亂。
每次咱們的散文課,
其實(shí)我備課需要花得時(shí)間比較多一些。
因?yàn)?b>我需要去猜測,
大家在讀得時(shí)候,什麼地方會(huì)出問題。
( 你知道吧。)
而在上課的時(shí)候,就必須把這個(gè),
大家會(huì)出問題的地方講清楚。
那麼,
既然我已經(jīng)找到了,
哪些地方會(huì)有問題,
所以希望你聽好這句話。
一開頭比較簡單,他說,
In this fable
fable,什麼意思呀?
( 這個(gè)不難吧。)
寓言。
在這個(gè)寓言中呢,are represented,
represented
注意,
represented
不是代表,
不要翻譯成代表。
中文的翻譯,
? ? ? ? ? ? ? ? ?
?represent
?描寫,描繪
這個(gè)寓言中呢,
描寫了一種人的
dispositions
? 人的性情。
這個(gè)寓言當(dāng)中阿,
描述了
人的某些性情,或是某些氣質(zhì)。
以及,
這種人呢,他相關(guān)的命運(yùn)。
各位迅速找一下,命運(yùn)是哪一個(gè)字阿?
命運(yùn)。
fortunes。
Very Good
你看,
那個(gè)故事不就講了,
Narcissus
這個(gè),特別自戀的,
這個(gè),這個(gè),美少年,對吧。
他的性情和他的命運(yùn)嗎。
這都不難。
再往下,
of those persons?
講了這樣一些人。
注意,後面是難句了。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??
? ? ? 什 麼 人 呢 ?
看定語從句,阿。
我們讀慢一些。
who from consciousness?
either?of beauty?
or some other gift?
with which nature
unaided by any
industry of their own has
graced them,?
fall in love
as it were?
with themselves.
你在學(xué)英文的時(shí)候,
特別學(xué)散文的時(shí)候,
遇到一句話,一知半解,
千萬不要一帶而過。
把,
他,
一個(gè)字,一個(gè)字,
研究清楚。
才是你長進(jìn)的機(jī)會(huì)。
學(xué)英語最怕什麼?
怕你天天在學(xué),
但,始終看不見長進(jìn)。
我問各位,幾個(gè)問題,阿。
第一個(gè)問題,給你十秒鐘,你看一下,
who 後面,引導(dǎo)一個(gè)定語從句,對吧。
而,從句中,
一定要有一個(gè)動(dòng)詞,對不對。
第一個(gè)工作,給你十秒鐘找,
who 後面,那個(gè)動(dòng)詞是哪一個(gè)?
who
from consciousness either
of beauty or some other gift
with which nature
unaided by any?industry of their own
has graced them,
fall in love as it were
with themselves.
在公屏告訴我。
有人說 gift ,
請問 gift ,能做動(dòng)詞嗎?
gift,不能做動(dòng)詞。
( 我們B班的牧童同學(xué),
? 人家第一個(gè)說對了。)
哈恩。( 笑 )
應(yīng)該是後面的,fall in love
各位,fall in love
這個(gè)是動(dòng)詞。
所以呢,有這樣一些人,
什 麼 人 呢 ?
這些人,
fall in love
as it were?with themselves
其實(shí),阿,注意聽,阿,
咱們各位,先看最後那幾個(gè)字,___
fall in love
as it were with themselves
中間,
希望你,
如果有那個(gè)課件在旁邊的話,
在課件畫一個(gè)括號。
括一下,as it were。


as it were
是個(gè)短語,
可以把他,作,
插入語的。
如果你忽略,這個(gè),as it were
的存在,
後面就說,這批人阿,
fall in love as it were with themselves
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ▉
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? fall in love?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? with themselves
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 深 ?深 ?地 ?迷 ?戀 ?自 ?己
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉ ▉
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??
這個(gè)是從句的骨幹。
叫,___
fall in love?with themselves
中間,
插入的那個(gè),
as it were,
是,
彷彿的意思。
? 彷彿
這批人,
深深地迷戀著自己。
這,第一個(gè)難點(diǎn)。
聽明白了嗎?
這點(diǎn),聽明白,敲一,
我再講第二點(diǎn)。
好。
第二點(diǎn),恩阿。
第二點(diǎn),第二點(diǎn)介詞用法,看一下。

from something
? ? ? ?from = ?
( from 等於什麼呢? )
你有筆和紙,記一下,
from = out of
( from 等於 out of )
有人說,這還用記嗎? 我早知道。
但,我想跟你說得是,
? ? ?from 和 out of
經(jīng)常可以表示
? ? ? ? ?因果關(guān)係
中文,叫,
? ? ? ? ? ? 出 於
或者,叫,
? ? ? ? ? ? 由 於
這批人,
為什麼會(huì)迷戀自己呢?
為什麼,會(huì),
fall in love with themselves ?
為 什 麼 呢 ?
因?yàn)椋?br>他們意識(shí)到了,
自己的什麼什麼,是這個(gè)意思。
( 各位迅速找一下,
? 現(xiàn)在就好看了吧,
? 意識(shí)到
? 是哪一個(gè)字,阿? )
? ? ? ? ? ? ?意 識(shí)
?consciousness
對了,

因?yàn)樗麄冏约褐溃?/p>
知道什麼呢?
知道,他跟一般人不一樣。
他,
? ? ? ?有,
? ? ? ? ? ? ? 優(yōu)勢。
什麼優(yōu)勢呢?
兩種可能,
一種,
特別有優(yōu)越感的人,阿,
不外乎兩種優(yōu)勢。
? ? ? 一
? ? ? 個(gè),
? ? ? 是,Beauty
? ? ? ?天生,有 ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??
? ? ? ?驚豔 | 的容顏。
這種人,他自然會(huì)有一種,優(yōu)越感。
那麼,
還有一種情況,
長得不那麼美麗或者不那麼英俊。
但,
天賦異稟。
他們具有 gift
這樣一種天賦。
什麼樣的天賦呢?
最後一個(gè)環(huán)節(jié),
看天賦後面的定語從句。
with which nature
unaided by any?industry
of their own has graced them
說,這個(gè)天賦,阿,
是,造化,上蒼,賜給他們的。
我想跟你說得,
是,
造化,上蒼,
叫,___
nature
對吧。

那麼,那個(gè),
賜給,賜予,是哪一個(gè)字阿?
( 那個(gè),動(dòng)詞,上蒼,賜給,他們 )
對了,
應(yīng)該,是,___
graced
賜予。
賜予他們這樣的天賦。
而,這中間呢,
不需要,他們自己任何的努力。
這中間,插入了一個(gè)短語,
你可以再記一下,叫,___
unaided
by any?industry
* industry means hard work *
? ?industry,表示努力的意思。
不需要自己付出努力,
上天,就給他們這樣的天賦。
所以,
整句話,我?guī)悖夙樢槐椋?br>先,把,這個(gè)難句,看懂,阿。
看一下,
第一,說,
有這樣一批人,
什麼人呢?
這批人呢,他們特別的迷戀自己。
關(guān)鍵在於,謂語動(dòng)詞,
fall in love
as it were?with themselves
第一點(diǎn)。
第二點(diǎn),
你要明白,
在句子間有那個(gè),as it were,
as it were = as though
彷彿。
彷彿他們很迷戀自己。
這,第二點(diǎn)。
那麼,
第三點(diǎn),
他為什麼迷戀自己?
他,講一個(gè)原因。
但,
這個(gè)原因,阿,
他是一個(gè)介詞,來表現(xiàn)的。
剛剛重點(diǎn)講了,這個(gè)介詞是哪一個(gè)阿?
是,from,對吧。
因?yàn)椋?/b>
他們,意識(shí)到了,
自己很美麗,或者,自己有天賦。
而,這個(gè)天賦呢,
不是他通過努力換來的,
叫,___
unaided by any?industry
而,是,上蒼,賜予他的,
nature grace them with a gift
是這個(gè)意思。
這回看明白了嗎?
如果,你真懂了,敲一。
我們後面做展開了,好吧。
( 對,
? 這才是真正有成就感的事情。
? 對吧。好了,下面。)
這句話,
恩,難句呢,
一般
我們都會(huì)把他翻譯成中文,對吧,
我會(huì)跟你去,分享一下我的翻譯。
( 這個(gè)中文呢,翻得比較,簡單一些)
? 我 (齊文昱老師) 這樣翻的。
無須勤勉努力,
而容顏俊美,
或天賦異稟者,多喜顧影自憐。
其性情與命運(yùn)之描摹,盡皆於此。
? Translated by @
? 齊文昱老師(新浪微博)
這樣來翻,就整句話了。
正好語序是倒過來,對不對。
那個(gè),
描摹,盡皆於此
就是,那個(gè),___
In this fable are represented
然後,你從中文,從後往前看,
性情與命運(yùn),對不對,
性情,就,是,___
dispositions 。
命運(yùn),就,是,___
fortunes 。
描摹,就,是,___
represented 。
然後,前面呢,
無須勤勉努力,
unaided by any?industry
那麼,
容顏俊美呢,
就是,他們有,beauty 。
天賦異稟,就是,gift 。
而,這個(gè)中文的,天賦,
不就是,
nature grace them with a gift
那麼,
多喜顧影自憐,
就是,他們經(jīng)常會(huì)
fall in?love
as it were with themselves
那麼,
這個(gè)呢,就可以和
那個(gè),英文,
然後,這樣去,對應(yīng)在一起了。
注意一下,
中文裏面,
顧影自憐的
這個(gè),憐,這個(gè)字,阿,
憐,不是,可憐,同情的意思,阿。
憐,是愛的意思。
所以,這是,
我們,在文章中的第三句話的講解。
各位沒有問題了吧,
沒問題之後,敲一,
我們看後面句子,好嗎。

.
- -
圖片來源 :
The Very Best of Enya