
前段時(shí)間看了一部細(xì)膩的日劇——《我們由奇跡構(gòu)成》,由高橋一生和榮倉奈奈主演的,讓我感受挺深的一部劇。這部劇最吸引我的就是一輝身上的好奇心,從他身上我看不到對(duì)這個(gè)世界的疲倦,他眼里的光吸引了我。而我自己究竟是從什么開始變得無趣呢,從什么開始我眼里的光熄滅了呢?從什么時(shí)候開始自己對(duì)很多事提不起興趣?
之前看了寧遠(yuǎn)寫的《和喜歡的一切在一起》,其中有這么一句話:
愛與恨,都不可怕,怕的是不愛了也不恨了,而是淡了。害怕的是那個(gè)曾經(jīng)在你的生命里占有重要位置的人或事,慢慢的竟然變得無關(guān)緊要了,那個(gè)你不再恨他(它)也不再愛他(它)的,你生命中曾經(jīng)的過客。
這句話雖然是在講愛情,但又何嘗不適用于生活呢。人最怕就是淡了,對(duì)夢(mèng)想淡了,對(duì)未來的希望淡了,喜歡人的心情也淡了。一個(gè)活著的人如果沒有一點(diǎn)好奇心,沒有一點(diǎn)夢(mèng)想,那將會(huì)是件非常危險(xiǎn)的事。所以我決定還是雞血一點(diǎn),揣著40歲之前實(shí)現(xiàn)財(cái)務(wù)自由的夢(mèng)想活著吧。嘿嘿,我相信看到很多錢,我的眼睛一定會(huì)發(fā)光的。哈哈。。。。
貌似扯遠(yuǎn)了,咱們回到正題上來。看劇的過程中,看到了這么一段臺(tái)詞:
せりふ↓
カ:山田さん、僕の部屋にはりましたね。
山田さん:お弁當(dāng)忘れ①てあったから、それを取りに入っただけです。
か:弁當(dāng)、どうしたんですか
山田さん:おいしく頂きました。
......
「てある?ている」
可能是日語基礎(chǔ)不夠扎實(shí),話說我學(xué)這么多年,不管是寫郵件還是自己寫點(diǎn)什么日語文章,都很少注意區(qū)分使用「てある?ている」,但是仔細(xì)看一下它們區(qū)別,還是大大滴有的。
1.?基本用法:
Vて+ある<様子?狀態(tài)を表す>
表示某動(dòng)作結(jié)果存留
<1>當(dāng)用【Nが他動(dòng)詞+てある】時(shí),表示人抱著一定的目的而做的某種行為,其結(jié)果表示保留下來的狀態(tài),一般是一眼就能看得到的樣子。{注意:此處他動(dòng)詞前面的助動(dòng)詞用が}
例:駅の壁に、いろいろなポスターが貼ってある。<車站的墻上貼著許多海報(bào)>
機(jī)の上に人形がたくさん置いてあります。<桌子上有好多娃娃>
<2>在表達(dá)沒有親眼看到,但是已經(jīng)做好準(zhǔn)備的狀態(tài)時(shí),則采用【NをVてある】,這種情況多為人做主語,而這個(gè)主語常常被省略。
例:私は、もう夏休みの計(jì)畫表をつくってあります。<我已經(jīng)做好了暑假的計(jì)劃表了>
「ている」:表示正在進(jìn)行的動(dòng)作,或者某動(dòng)作、作用的結(jié)果所形成的狀態(tài),或者某人的習(xí)慣性所形成的動(dòng)作、頻率性動(dòng)作。因而使用更為廣泛,意識(shí)是“正在...,經(jīng)常...,”\“已...了”
例:窓が開いています。<窗戶已經(jīng)打開了,表示開著的這種狀態(tài)>
2.?區(qū)分「てある?ている」
「てある」:表示某事物保持某動(dòng)作的結(jié)果所造成的狀態(tài),即強(qiáng)調(diào)已經(jīng)產(chǎn)生的事物的某種狀態(tài),使用的動(dòng)詞為他動(dòng)詞,原本他動(dòng)詞前面的助詞「を」需要改成「が」,意思是“...著”。例:窓が開けてあります。<窗戶開著,而不是關(guān)著的>
特意各種扒了一下,分享出來,如果能幫你今后少犯一個(gè)語法錯(cuò)誤,那小編的功夫就木有白費(fèi)。