原文
子貢曰:貧而無諂,富而無驕,何如?子曰:可也,未若貧而樂,富而好禮者也。子貢曰:詩云:“如切如磋,如琢如磨?!逼渌怪^與?子曰:賜也,始可與言詩已矣!告諸往而知來者。
譯文
子貢問孔子:“一個人能做到貧窮時不諂媚,富貴時不傲慢,此人怎么樣???”孔子回:“挺好吖。不過比不上貧窮時歡樂,富貴時好禮的人?!弊迂暵犃苏f:“《詩經(jīng)》說:'像匠人對待玉石一樣去切去磋,去硺去磨'正是講的這個意思吧?”孔子說:“子貢啊,現(xiàn)在可以與你討論詩了!我告訴前面的,你就能知道后面的了?!?/p>
蜂窩煤學(xué)習(xí)心得
這篇居然是孔子和弟子的對話形式呈現(xiàn),可見孔子對于子貢是十分喜愛的。
對話中子貢認(rèn)為,一個人在貧困時不諂媚,富貴時傲慢,就是不錯的人了??鬃油馑挠^點,然后進(jìn)一步指出:貧困時樂道,富貴時好禮才更不錯。子貢立馬醒悟:“玉不琢,不成器。”
孔子講究因材施教,三千弟子,七十二賢人,后面的對話可見孔子對子貢十分欣賞,認(rèn)為子貢舉一反三,告往知來的表現(xiàn)可以和他談?wù)撛娊?jīng)了。子貢后來成了一枚大儒,論語的產(chǎn)生和他有密不可分的關(guān)系,孔子真是慧眼識才吖。