周冬雨憑《七月與安生》再奪影后并秀英文 看周冬雨這幾年英語(yǔ)怎么進(jìn)步的

日前,周冬雨憑借《七月與安生》奪得金磚國(guó)家電影節(jié)影后,并強(qiáng)行用英語(yǔ)發(fā)表獲獎(jiǎng)感言,雖然有點(diǎn)磕磕絆絆,但也順利完成了任務(wù)~

今天我們順便來總結(jié)下周冬雨的幾次英語(yǔ)發(fā)言吧~


周冬雨幾年來說英語(yǔ)的變化_騰訊視頻


首先,是在2015年的Kenzo秀場(chǎng)外

周冬雨說:

I feel Kenzo is easy chic, and easy to wear, and easy to match the style.

(我覺得Kenzo簡(jiǎn)約時(shí)髦,很好穿,特別容易搭配)

但重點(diǎn)是:旁邊翻譯的口型跟周冬雨真是一毛一樣啊,看來是真人提詞器,可惜沒有跟攝像溝通好,不小心入鏡露餡了。。

2017年在Burberry秀場(chǎng)外(就是吳亦凡走秀那次),周冬雨這回表現(xiàn)好很多了

This collection is totally different, and everything is new and fresh, it's amazing.

這個(gè)系列非常與眾不同,一切都很新鮮,太棒了。

這句話值得學(xué)一下哈哈,因?yàn)樗梢杂迷谛枰Y貌性做評(píng)論的幾乎任何場(chǎng)合,比如你做的這道菜、這個(gè)演講、這個(gè)作品、這個(gè)創(chuàng)意等等totally different, it's new, and amazing.可謂是萬能表?yè)P(yáng)話,同理“因缺思廳”。

Christopher (Burberry 設(shè)計(jì)師) always know how to find the best of the British culture, whether it's fashion or music.

Christopher 總是知道如何找到英倫文化的精髓,不管是時(shí)尚還是音樂方面。

在這次金磚國(guó)家電影節(jié)影后頒獎(jiǎng)禮上,

周冬雨說:

I think different cultures share the same language through movie.

電影是連接不同文化共同語(yǔ)言

For me, to be able to cement the perpetual connection,it's truly an honor.

對(duì)我來說,能夠推動(dòng)這種永恒的聯(lián)系,是很大的榮耀。

不過周冬雨是演員又不是翻譯,雖然硬背發(fā)言還是有欠缺,但只要敬業(yè)拍戲、能夠不斷出好作品,我們就還是服氣的!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容