Edward Scissorhands 《剪刀手愛(ài)德華》Day2

Edward Scissorhands

剪刀手愛(ài)德華

Day2(00'05'20-00'08'50


Edward Scissorhands——《剪刀手愛(ài)德華》

Edward Scissorhands D2 雙語(yǔ)臺(tái)詞

Part 1 生詞打卡

exquisite /?k'skw?z?t/ adj. 精致的

shadow /'??do/ n. 眼影

blush /bl??/ n. 腮紅

lipstick /'l?pst?k/ n. 口紅

accent /'?ks?nt/ v. 強(qiáng)調(diào)

highlight /'ha?la?t/ n. 突出

selection /s?'l?k??n/ n. 精選系列

tried-and-true /'traid?n'tru:/ adj. 靠得住的

clogged /kl?gd/ adj. 堵住的

bolt /bolt/ n. 螺栓

unscrew /?n'skru/ v. 擰開(kāi)

housewife /'ha?swa?f/ n. 家庭主婦

commercial /k?'m???l/ n. 商業(yè)廣告

screw /skru/ v. 擰緊

vehicle /'vi?kl/ n. 車(chē)輛


Part 2 臺(tái)詞學(xué)習(xí)


-Peg: Avon calling.

雅芳來(lái)拜候你!


Avon /'evɑn/ n. 雅芳(化妝品品牌)


-Helen: Weren't you just here?

你不是剛來(lái)過(guò)嗎?

-Peg: No, not since last season. Today I've come to show you our exquisite new line of softer colors in shadows, blushes and lipstick. Everything you need to accent and highlight your changing look.

不,那是上一季了!今天我是來(lái)向您展示咱們精致柔和的新系列眼影、腮紅和口紅,以配合你瞬息萬(wàn)變的容顏。


season /'sizn/ n. 季節(jié)

exquisite /?k'skw?z?t/ adj. 精致的

shadow /'??do/ n. 眼影

blush /bl??/ n. 腮紅

lipstick /'l?pst?k/ n. 口紅

accent /'?ks?nt/ v. 強(qiáng)調(diào)

highlight /'ha?la?t/ n. 突出


-Helen: My changing look. That's good.

瞬息萬(wàn)變的容顏?真好!

-Peg: Well, it goes without saying that I also have a complete selection of your old favorites, those tried-and-true products we've all come to depend on year-in and year-out.

另外,你喜歡的系列我也有,它們是本公司一向暢銷(xiāo)的產(chǎn)品。


it goes without saying that 更不用說(shuō)

selection /s?'l?k??n/ n. 精選系列

tried-and-true /'traid?n'tru:/ adj. 靠得住的


-Helen: Come on, Peg. I never buy anything from you. You know that.

Peg,你知道的,我從來(lái)沒(méi)跟你買(mǎi)過(guò)東西。

-Peg: I know.

我知道!

-Helen: Bye.

再見(jiàn)。

-Peg: Bye, Helen.

再見(jiàn),Helen。

-Repairman: Um... You know, you didn't have to call me, ma'am. You could have taken care of this yourself.

夫人,其實(shí)你不需要打電話給我,這個(gè)你應(yīng)該可以自己修理!

-Joyce: I could? I don't think so.

我可以嗎?我不這么認(rèn)為。

-Repairman: Yeah, you see, it's easy. The food trap's clogged. That's all. You see this bolt here? You just unscrew this.

你看,很容易的,只是水管塞了而已!你只需把這個(gè)圓球卸下來(lái)。


clogged /kl?gd/ adj. 堵住的

bolt /bolt/ n. 螺栓

unscrew /?n'skru/ v. 擰開(kāi)


-Joyce: Mm-hmm.

嗯嗯。

-Repairman: OK? And out she pops. ?

看,這不就下來(lái)了嗎?

-Joyce: You know, on TV they say you repairmen are lonely bunch of people. Housewives get lonely too. Although you may not realize it since they haven't made a commercial on the subject.

電視說(shuō),水電工都很寂寞,其實(shí)我們家庭主婦也很寂寞。雖然你可能沒(méi)有意識(shí)到,因?yàn)殡娨暽线€沒(méi)有關(guān)于這個(gè)主題的廣告。


housewife /'ha?swa?f/ n. 家庭主婦

commercial /k?'m???l/ n. 商業(yè)廣告



-Repairman: And then you just take this and put it back in here nice and easy. Be careful not to force it, because it fits in there by itself. And then you just screw this back on.

卸下來(lái)后,再小心的裝回去。別使勁,這尺寸剛好塞進(jìn),然后再轉(zhuǎn)回去。


screw /skru/ v. 擰緊


-Joyce: Oh, now who could that be? Will you excuse me for a moment? Now, don't go anywhere. I'll be right back. This is fascinating. I wouldn't want to miss a moment of it.

會(huì)是誰(shuí)???!失陪一下!別亂跑,我馬上回來(lái)。你教得太出色,我不想錯(cuò)漏任何一個(gè)環(huán)節(jié)。

-Peg: Good morning, Joyce. Avon calling.

早!Joyce!雅芳來(lái)拜候你!

-Joyce: Why, Peg, have you gone blind? Can't you see there's a vehicle in my driveway?

Peg,你眼睛瞎了嗎?沒(méi)看見(jiàn)我門(mén)口停了一輛車(chē)嗎?

vehicle /'vi?kl/ n. 車(chē)輛

-Peg: Oh... yes.

噢,看見(jiàn)了。

-Joyce: Well, I'm surprised you don't realize that means I'm busy.

那就表示現(xiàn)在我很忙。

-Peg: Okay. Now, we should decide on lipsticks. Okay, dear, what one did you like best? There was the Winsome Wahini which looks charming on you. Or the Bahenie Bliss.

現(xiàn)在我們來(lái)選口紅,你最喜歡哪一支?你用桃紅色很迷人,或者是橙紅色。

-A girl: I like them both.

我兩款都喜歡。

-Peg: Well, great.

太好了!

-A girl: You don't actually think I have any money, do you?

你不會(huì)以為我有錢(qián)買(mǎi)吧?

-Children: Ding dong, the Avon lady

叮當(dāng)!雅芳推銷(xiāo)小姐!

-Peg: It's just not my day.

今天運(yùn)氣真差!


Edward Scissorhands D2 晨讀打卡

Edward Scissorhands——《剪刀手愛(ài)德華》


Step 1 每日精聽(tīng)

-Peg: Avon ??????.

-Helen: Weren't you just here?

-Peg: No, not since ??????. Today I've come to show you our exquisite new line of softer colors in???????, blushes and lipstick. Everything you need to???????and ??????your changing look.



參考答案

calling

last season

shadows

accent

Highlight


Step 2 晨讀講解


-Peg: Avon calling.

-Helen: Weren't you just here?

-Peg: No, not since last season. Today I've come to show you our exquisite new line of softer colors in shadows, blushes and lipstick. Everything you need to accent and highlight your changing look.


參考翻譯

-雅芳來(lái)拜候你!

-你不是剛來(lái)過(guò)嗎?

-不,那是上一季了!今天我是來(lái)向您展示咱們精致柔和的新系列眼影、腮紅和口紅,以配合你瞬息萬(wàn)變的容顏。


精華筆記

1. Avon

雅芳

2. exquisite

finely made or done 精致的

eg:exquisite watch 精致的手表, exquisite design 精密的設(shè)計(jì)

3. shadow

eye shadow 眼影

4. blush

腮紅

5. lipstick

口紅

eg:I'm out of lipstick. Can I borrow yours?

我的口紅用完了。能借你的用用嗎?

6. accent

突出

eg:Makeup accents her good looks.

化妝使她顯得更加美麗。

7. highlight

強(qiáng)調(diào)

eg:This research has also highlighted another problem.

這項(xiàng)研究同時(shí)強(qiáng)調(diào)了另一個(gè)問(wèn)題。


Step 3 發(fā)音拆讀

Flow

-Peg:?Avon?calling.

-Helen: Weren't^you?just^here?

-Peg: No, not?since last?season. Today I've come to show you our?exquisite?new line^of softer?colors^in?shadows↑,?blushes↑^and?lipstick. Everything you need?to?accent?and?highlight?your changing look.


Words Of The Day

Avon /'evɑn/【累了音】 n. 雅芳(化妝品品牌)

exquisite /?k'skw?z?t/【軍訓(xùn)音】 adj. 精致的

lipstick /'l?pst?k/【軍訓(xùn)音】 n. 口紅

shadow /'??do/【臉疼音】 n. 眼影

accent /'?ks?nt/【臉疼音】 ?v. 強(qiáng)調(diào)

highlight /'ha?la?t/【愛(ài)你音】 ?n. 突出

blush /bl??/【大餓音】 ?n. 腮紅

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容