載馳載驅(qū),歸唁[yàn]衛(wèi)侯。驅(qū)馬悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心則憂。
既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠(yuǎn)。
既不我嘉,不能旋濟(jì)。視爾不臧,我思不閟[bì]。
陟[zhì]彼阿[ē]丘,言采其蝱[méng]。女子善懷,亦各有行[háng]。許人尤之,眾稚且狂。
我行其野,芃芃[péng]其麥??赜诖蟀睿l因誰極。大夫君子,無我有[yòu]尤。百爾所思,不如我所之。

蝱,今名川貝母。多年生草本,百合科。主產(chǎn)于我國西南、西北的高山高原地帶。是潤肺止咳的名貴中藥材,其花、葉具有欣賞價(jià)值。
載,語氣詞。馳、驅(qū),車馬疾行。
歸唁衛(wèi)侯,回衛(wèi)國慰問衛(wèi)侯。唁,慰問。慰問死者家屬,吊失國曰唁。衛(wèi)侯,衛(wèi)文公。
悠悠,道路漫長貌,遙遠(yuǎn)的樣子。言,發(fā)語詞。漕,衛(wèi)國地名。
大夫,指許國趕來阻止許穆夫人去衛(wèi)的使臣。跋涉,辛苦趕路,行走急貌。
既,盡,都。嘉,善,贊同,認(rèn)為好。旋,還,回去。旋反,回轉(zhuǎn),回心轉(zhuǎn)意,回轉(zhuǎn)路程。反,通“返”。濟(jì),渡水。旋濟(jì),回轉(zhuǎn)濟(jì)渡。
視,表示比較。爾,你們,指許國大夫。臧,好,善,良策。思,想法。遠(yuǎn),迂遠(yuǎn)。閟,通“毖”,遠(yuǎn);或通“閉”,閉塞不通,引申為止;一說謹(jǐn)慎。

陟,登上。阿丘,一邊偏高的山丘。蝱,貝母草。采蝱治病,喻設(shè)法救衛(wèi)國。
善,多。懷,懷戀。行,道路;一說道理,準(zhǔn)則。
許人,許國的人們。尤,過錯(cuò),反對,責(zé)怪。眾,眾人,或“終”。狂,狂妄。
芃,草茂盛貌。控,往告,赴告。控于大邦,請求于大國。
誰因誰極,有誰可以依靠,有誰能來援助。因,親也,依。極,至,指來援者的到達(dá)。
無我有尤,不要反對我的主張。無,毋。有,通“又”。尤,謀。
百爾所思,你們有千百個(gè)主意。不如我所之,不如我親自去一趟衛(wèi)國。之,往,指行動(dòng)。

『詩經(jīng)故事』
這首《載馳》是《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄘風(fēng)》的最后一篇第十篇,也是《詩經(jīng)》的第五十四篇。一首表達(dá)女子愛國憂國的詩。