[譯]絲塔芙·波萊格《高山》

高山

【英】絲塔芙·波萊格? 陳子弘

清晨她吸進(jìn)霧氣,
觀察云怎樣

布雨。
周遭,樹木長(zhǎng)成洋酒瓶樣的

林子。
月亮是指向磁北的

翎毛,
正飛離

玻璃瓶。
此刻,

等待。
收音機(jī)開著,電視開著,話語(yǔ)飄落

就像林中積雪上的
落葉,

外面游蕩的巴士像猛獸,
鄰人

正呵斥他的女友,
門扉

關(guān)上。
遍地俱是嘈雜。遍地

俱是沉寂。
她的兩眼一如梯田,

懸浮在那
水云間。

戶外的雪掩映在
雪豹般的

霧里。
鐘聲

就像一聲炸雷。
她開了門。


詩(shī)人簡(jiǎn)介:絲塔芙·波萊格(Stav Poleg)英國(guó)當(dāng)代詩(shī)人、小說家和劇作家,現(xiàn)居劍橋。詩(shī)作多發(fā)表于《紐約客》、《倫敦詩(shī)刊》及《愛爾蘭詩(shī)歌評(píng)論》等文學(xué)雜志,并被2014年新蘇格蘭詩(shī)選重點(diǎn)推薦(Be the First to Like This: New Scottish Poetry —Vagabond Voices, 2014)。她的戲劇作品亦在英國(guó)多次上演。她與畫家Laura Gressani合作的繪本小說原稿已由蘇格蘭國(guó)家現(xiàn)代藝術(shù)畫廊收藏。

譯者注:第15行“猛獸”,原文為big cats,指獅、虎一類的大型貓科動(dòng)物

本詩(shī)原載《倫敦詩(shī)刊》2016年秋季號(hào),并于2016年10月5日被美國(guó)每日詩(shī)歌網(wǎng)站封推。

“本譯文及所附英文原文僅供個(gè)人研習(xí)、欣賞語(yǔ)言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡(jiǎn)書平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章?!?/b>


【英文原詩(shī)】

Alpine

This morning she breathes in smoke,
watches how clouds flower

rain.
Around her, trees grow like bottles

of whisky.
The moon is a magnetic-north

feather,
shifting away

from the glass.
Now,

waiting.
The radio is on, the TV is on, words falling

like leaves on the forest-floor
snow,

buses roaming outside like big cats,
the neighbour

shouts at his girlfriend,
a door

shuts.
There is noise everywhere. Everywhere

there is silence.
Her eyes are rice-field terraces,

suspended in water
or smoke.

Outside snow is tucked under
snow-leopard

fog.
The ring

of a bell like a thunder uncurling.
She opens the door.


STAV POLEG

Poetry London /Autumn 2016

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 11,081評(píng)論 0 23
  • The Great A.I. Awakening How Google used artificial intel...
    圖羽閱讀 1,463評(píng)論 0 3
  • 很多人先給人以幫助馬上就傾向于我還能再怎么幫助你?這是非常有趣的人際交往的現(xiàn)象,就像老師更傾向于輔導(dǎo)好的孩子,因?yàn)?..
    ece3e923baf3閱讀 408評(píng)論 0 1
  • 故事講完了 風(fēng)安靜下來 星星閉著眼 早已睡著 輕柔的拉過云 蓋在身上 將月光調(diào)暗 擁眠 太陽(yáng)鐘刺眼地亮起來 星星躲...
    熠白閱讀 497評(píng)論 5 4
  • 可胖子不見千子的聲音,以為最壞的事情已經(jīng)發(fā)生了,結(jié)果睜眼后的情景…胖子連忙叫醒千子。 此時(shí)的千子正緊緊的閉著眼,仿...
    千凌落秋閱讀 482評(píng)論 0 5

友情鏈接更多精彩內(nèi)容