跟讀改變命運(yùn)——雅思跟讀第7天

跟讀內(nèi)容:跟讀的是C19 Test2 Part4的第1句-第5句。

跟讀時(shí)間:早上8:30-9:30分

跟讀心得日記:

1、今天跟讀一上來第一句就有兩個(gè)陌生單詞,后面的句子也生詞比較多,所以跟讀的比較慢,一個(gè)小時(shí)只跟讀了5句。

For my project on invertebrates, I chose to study tardigrades.(C19 Test2 Part4 第1句)

這句話當(dāng)中,invertebrates和tardigrads都是我第一次聽到和看到,查了字典,發(fā)現(xiàn)invertebrate是指無脊椎動(dòng)物,然后又搜索了一下脊椎動(dòng)物的英文,發(fā)現(xiàn)就是去掉in。所以今天一下子就學(xué)會(huì)了兩個(gè)動(dòng)物門類的單詞:

vertebrate 脊椎動(dòng)物

invertebrate 無脊椎動(dòng)物

然后tardigrade指的是慢行動(dòng)物,就是行走很緩慢的動(dòng)物。這個(gè)詞其實(shí)是由tard+grade兩個(gè)詞組合而成,英文tardy本身就是遲到的,行動(dòng)遲緩的意思。而grade就是表示級(jí)別,品級(jí)的意思。行動(dòng)遲緩的那個(gè)級(jí)別的動(dòng)物就是tardigrade。

2、These are microscopic, or to be more precise, near-microscopic animals.(C19 Test2 Part4 第2句)

今天跟讀這句,學(xué)到了to be more precise這個(gè)短語,表示更準(zhǔn)確的說,其實(shí)這種類似結(jié)構(gòu),我以前比較熟悉的是 to be more specific, to be more exact.

3、There are well over a thousand known species of these tiny animals, which belong to the phylum Tardigrada.(C19 Test2 Part4 第3句)

這句跟讀的時(shí)候,總體意思是比較容易聽懂的。但細(xì)節(jié)上有兩個(gè)地方花費(fèi)了很多遍時(shí)間。一個(gè)是well over,我是第一次看到這個(gè)固定組合,well over 表示遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過,而且是連讀在一起。另外一個(gè)就是phylum,這個(gè)單詞非常陌生,查了字典,發(fā)現(xiàn)是指生物分類種的門,而字典中也附帶給出了生物分類中的門綱目科屬種的所有英文單詞。

門(phylum)、綱(class)、目(order)、科(family)、屬(genus)、種(species)

4、They are also sometimes called water bears: water because that's where they thrive best, and bear because of the way they move.(C19 Test2 Part4 第5句)

今天跟讀這句話,再次讓我感覺到,英文的口語其實(shí)是非常靈活的,很多時(shí)候表達(dá)方式與我們漢語很類似。如果拘泥于正規(guī)語法,上面這句話怎么都說不通的,但在口語中,沒有任何問題。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容