摘抄
【原文】
10.27? 色斯舉矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,時(shí)哉!時(shí)哉!”子路共之。三嗅而作。
【題解】
此章孔子借自然現(xiàn)象來抒發(fā)自己的情感。他一生東奔西走,卻沒有在當(dāng)時(shí)獲得普遍的響應(yīng)。這里似乎是在游山觀景,其實(shí)孔子是有感而發(fā)。他看到山谷里的野雞能夠自由飛翔,自由落下,悠然自得,這是“得其時(shí)”,而自己卻不得其時(shí),由是發(fā)出了這樣充滿了詩意的感嘆。
【注釋】
①共:“拱”的本字,拱手。
②嗅:當(dāng)作“狊(ju)”,張開兩翅的樣子。
【譯文】
(孔子在山谷中行走,看見幾只野雞。)
孔子神色一動(dòng),野雞飛著盤旋了一陣后,又落在了一處??鬃诱f:“這些山梁上的母野雞,得其時(shí)??!”子路向它們拱拱手,野雞振幾下翅膀飛走了。
//我的感想//
漂亮的野雞時(shí)哉時(shí)哉,飛起又落下,共之而作。