原創(chuàng) 2017-03-29 姜汪維 經(jīng)典新知生活

新近一期的《朗讀者》,斯琴高娃朗讀了賈平凹的《寫(xiě)給母親》。
在她聲情并茂的朗讀中,我忽然想起:好文章本來(lái)就是可以朗讀的,也應(yīng)該通過(guò)朗讀去探尋文章的精氣神。
而這一點(diǎn),似乎被我們遺忘很久了。
清代乾隆年間,安徽人劉大櫆北漂京城,被同樣會(huì)寫(xiě)文章的安徽同鄉(xiāng)方苞所賞識(shí),而當(dāng)時(shí)方苞已被稱為“江南第一”。能被這樣的人贊賞,自然是水平很高了。后來(lái)清代以至于民國(guó)的很多人寫(xiě)文章都受這一批桐城人的影響,公認(rèn)“天下文章出桐城”,最先講這話的人可是大名鼎鼎的曾國(guó)藩!
劉大櫆有篇文章,詳細(xì)講到好文章應(yīng)該具備神氣、音節(jié)、字句三個(gè)要素,也是三個(gè)層次,而其中音節(jié)是最關(guān)鍵的,好文章應(yīng)該通過(guò)“因聲求氣”的方法去探索它的精髓,他說(shuō):
“神氣者,文之最精處也;音節(jié)者,文之稍粗處也;字句者,文之最粗處也。然論文而至于字句,則文之能事盡矣。蓋音節(jié)者,神氣之跡也;字句者,音節(jié)之矩也。神氣不可見(jiàn),于音節(jié)見(jiàn)之,音節(jié)無(wú)可準(zhǔn),以字句準(zhǔn)之。”
“文章最要節(jié)奏?!?/p>
“其要只在讀古人文字時(shí),便設(shè)以此身代古人說(shuō)話,一吞一吐,皆由彼而不有我……久之自然鏗鏘發(fā)金石聲?!?/p>
這三段的大意是說(shuō),好文章應(yīng)該通過(guò)朗誦或者默讀的方式,通過(guò)字?jǐn)?shù)的多少、音調(diào)節(jié)奏的變化,去體悟和感受文章的精神氣貌。
現(xiàn)代有一位語(yǔ)言學(xué)家王力,也有類似的看法:
“語(yǔ)言的形式之所以是美的,因?yàn)樗姓R的美、抑揚(yáng)的美、回環(huán)的美。這些都是音樂(lè)所具備的,所以語(yǔ)言的美也可以說(shuō)是語(yǔ)言的音樂(lè)美?!?/p>
“音樂(lè)和語(yǔ)言都是靠聲音來(lái)表現(xiàn)的,聲音和諧了就美,不和諧就不美。整齊、抑揚(yáng)、回環(huán),都是為了達(dá)到和諧的美。”
可見(jiàn),文章是語(yǔ)言的藝術(shù),而語(yǔ)言跟音樂(lè)有相通之處,也是聲音的藝術(shù)。不朗讀,或者不能朗讀,就談不上文章之美。
講到這里,有人會(huì)說(shuō),你講的這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)只能限于記述生活情感類的小文章吧?應(yīng)用文也可以嗎?
應(yīng)用文當(dāng)然也需要講究音調(diào)節(jié)奏的音樂(lè)美啊,如果做不到,那是水平不夠。比如,現(xiàn)在是招聘季,很多畢業(yè)生的求職信寫(xiě)得臭不可聞,稍好一點(diǎn)的套話連篇。如果你看過(guò)蘇軾的弟弟蘇轍的自薦信,你會(huì)覺(jué)得自己是渣渣了。
公元1057年,蘇軾、蘇轍兄弟隨父親去京師趕考,兄弟倆都沒(méi)有讓老爹失望,高中進(jìn)士,一時(shí)名聲大振。雖然兄弟二人同科進(jìn)士,但在朝中卻是人不生地不熟,無(wú)人提攜扶幫。當(dāng)時(shí)文有歐陽(yáng)修,武有韓琦。蘇軾已經(jīng)受到歐陽(yáng)修的賞識(shí),收為弟子,蘇轍就只能韓琦這方面打開(kāi)通口了。時(shí)韓琦任樞密使,可謂位尊權(quán)重。于是,19歲的蘇轍給韓琦寫(xiě)了一封自薦信,果真得到他的接見(jiàn)和賞識(shí)。
我們來(lái)欣賞其中兩段,看看人家怎么寫(xiě)的:
“轍生十有九年矣。其居家所與游者,不過(guò)其鄰里鄉(xiāng)黨之人;所見(jiàn)不過(guò)數(shù)百里之間,無(wú)高山大野可登覽以自廣;百氏之書(shū),雖無(wú)所不讀,然皆古人之陳?ài)E,不足以激發(fā)其志氣??炙煦闆](méi),故決然舍去,求天下奇聞壯觀,以知天地之廣大。過(guò)秦、漢之故都,恣觀終南、嵩、華之高,北顧黃河之奔流,慨然想見(jiàn)古之豪杰。至京師,仰觀天子宮闕之壯,與倉(cāng)廩、府庫(kù)、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨麗。見(jiàn)翰林歐陽(yáng)公,聽(tīng)其議論之宏辯,觀其容貌之秀偉,與其門人賢士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。太尉以才略冠天下,天下之所恃以無(wú)憂,四夷之所憚以不敢發(fā),入則周公、召公,出則方叔、召虎。而轍也未之見(jiàn)焉?!?/p>
這一段寫(xiě)個(gè)人實(shí)踐經(jīng)歷,是自薦信中必要的內(nèi)容。翻譯成白話文,大意就是:
“蘇轍今年已經(jīng)十九了。我出生于四川農(nóng)村,平時(shí)所交往的,不過(guò)是鄰居同鄉(xiāng)。所看到的,不過(guò)是平常景物,因此見(jiàn)識(shí)不高,大局觀有限。復(fù)習(xí)迎考的指定書(shū)目以及專業(yè)涉及到的其他文獻(xiàn),我都已經(jīng)認(rèn)認(rèn)真真拜讀過(guò)了。但那都是過(guò)去的東西,相對(duì)于時(shí)代的發(fā)展要求而言,還不夠創(chuàng)新和前沿。因此,我很早就離開(kāi)家鄉(xiāng),走讀中國(guó),深入基層,以便了解中國(guó)國(guó)情和民生疾苦。我對(duì)黃河流域的歷史文化都進(jìn)行了深入的調(diào)查研究,在此過(guò)程中,古往今來(lái)那些有理想、有追求、有事業(yè)的人的精神激勵(lì)著我,讓我越磨礪越鋒芒。到了京城,看到富庶繁榮、人才濟(jì)濟(jì)。有幸見(jiàn)到翰林學(xué)士歐陽(yáng)修先生,聽(tīng)了他的講座,選修了他的課程,也和他的博士生碩士生做了很好的交流,歐陽(yáng)先生不愧是文壇領(lǐng)袖、一代宗師!而太尉您以雄才大略稱冠天下,全國(guó)人民都是依靠您的管理才能而安居樂(lè)業(yè),美國(guó)韓國(guó)俄羅斯是因?yàn)橹袊?guó)有你而不敢欺負(fù)咱!您就像古代的周公一樣輔君有方!可是我至今還未見(jiàn)到您呢,所以特別想拜見(jiàn)您!”(此段白話文是我自己按照現(xiàn)代人的生活內(nèi)容套寫(xiě)的,不是逐句翻譯)
韓琦是武官,可能對(duì)純粹的文才不感興趣,所以蘇轍這一段寫(xiě)個(gè)人經(jīng)歷,突出強(qiáng)調(diào)了自己行萬(wàn)里路讀萬(wàn)卷書(shū)的基層實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。最后兩句話雖然是恭維,但是作為一個(gè)需要人提攜的后學(xué)晚輩而言,適當(dāng)拍拍導(dǎo)師的馬屁,寫(xiě)些恭敬贊美的話讓他開(kāi)懷,也是人之常情。而且也有可能出于赤誠(chéng)的仰慕,未必是溜須拍馬。如果不寫(xiě)贊美的話,難道還寫(xiě)罵人的話不成?那豈不是情商太低?
自薦信的最后,我們現(xiàn)在只會(huì)說(shuō):“再一次感謝您在百忙之中閱讀我的自薦信。如果能有幸……”
人家蘇轍是這樣寫(xiě)的:
“轍年少,未能通習(xí)吏事。向之來(lái),非有取于斗升之祿,偶然得之,非其所樂(lè)。然幸得賜歸待選,便得優(yōu)游數(shù)年之間,將歸益治其文,且學(xué)為政。太尉茍以為可教而辱教之,又幸矣!”
這段話翻譯成白話文,大意就是:
“蘇轍年紀(jì)還輕,還有很多地方不成熟。先前來(lái)京應(yīng)試,有幸考取進(jìn)士,并不是為了追求那功名利祿?,F(xiàn)在賦閑在家,等待組織部的選調(diào),恰好有時(shí)間來(lái)提升自身的綜合素質(zhì),更好地研習(xí)文章,學(xué)習(xí)從政之道。您如果認(rèn)為我是可造之才,愿意收我為徒,我將不甚榮幸之至!”(此翻譯也是我按照現(xiàn)代人的內(nèi)容套寫(xiě)的,不是逐字逐句翻譯)
言語(yǔ)之間不卑不亢,而且平實(shí)簡(jiǎn)潔不落俗套。
如果你把這篇經(jīng)典的文章背誦熟悉了,精神氣貌都搞透了,市面上很多指導(dǎo)寫(xiě)求職信、指導(dǎo)面試的那些破爛玩意兒,還需要再浪費(fèi)時(shí)間去看嗎?
順帶再說(shuō)一句:經(jīng)典的東西搞清楚了,五十年后,我們教孫兒學(xué)習(xí)的時(shí)候,仍然還可以用。這恐怕就是經(jīng)典的魅力。