擬古譯文
二蛋游青樓,意某妓狎之。妓索資三百,二蛋酬千,妓以為貴客。翌日,再狎,妓曲意綢繆,復(fù)得千元。三日繼至,妓再拜曰:“妾閱人未有善如君者,敢問(wèn)仙鄉(xiāng)何處?”乃白之。妓喜曰:“故里人也,客此何為?”二蛋曰:“為差。受令堂之請(qǐng),寄資三千與汝,今不辱命矣。”
白話原文
二蛋逛紅燈區(qū),指名要某小姐作陪,某小姐要嫖資三百元,二蛋給了一千,小姐以為遇到了貴客。第二天,二蛋又要此小姐作陪,小姐服務(wù)得體貼入微,又得了一千元。第三天,二蛋又來(lái)了,小姐再三致意,說(shuō):“我從來(lái)沒(méi)碰到有你這么好的人,你是哪兒人???”二蛋告訴了她,小姐高興地說(shuō):“我倆是老鄉(xiāng)??!你到這兒來(lái)做什么呢?”二蛋說(shuō):“我過(guò)來(lái)出差的,你媽托我?guī)K錢給你,我終于帶到了?!?/blockquote>