灌籃高手完全版出來(lái)好久, 之前買過(guò)好幾版 日版、 港版、這次又買了長(zhǎng)春和臺(tái)版。 對(duì)各種版本上手體驗(yàn)了一下, 最震撼的還是日版。 日版的紙不是最好翻的, 也不是最白的, 但是印刷確實(shí)是好。黑白頁(yè)如同看到了原畫(huà),作者用刀刮網(wǎng)的痕跡都印刷的清晰可見(jiàn)。這種不是印的深印的淺這種底層次的比較,而是一種盡量百分百還原原畫(huà)的印刷實(shí)力的體現(xiàn)。這次入手了長(zhǎng)春版六刷黃金年代和尖端的14刷做個(gè)對(duì)比。長(zhǎng)春版給人一種物有所值的感受,畢竟價(jià)位低。而尖端相對(duì)來(lái)說(shuō)感覺(jué)不值這個(gè)價(jià)位。首先是彩頁(yè)尖端的彩頁(yè)是魔改,也可以說(shuō)是按照自己理解的視覺(jué)感舒服自己潤(rùn)化了一下。 所有的黑白的地方都加了紅色, 而人物本身的紅色又減弱 ,這樣看著很和諧, 但是和日版就有出入了, 遠(yuǎn)離了原作。

黑白頁(yè)印刷差不多, 長(zhǎng)春的紙又軟又白又不透頁(yè) 。而尖端的紙偏硬輕微透頁(yè),而且很黃 類似亂馬典藏的紙。 可以說(shuō)尖端這個(gè)紙和翻譯讓人最失望, 彩頁(yè)還好 。尖端紅色大光頭, 一臉大便 ,各種奇葩翻譯舉不勝數(shù)。 而長(zhǎng)春字體沒(méi)臺(tái)版好看, 但是翻越感要遠(yuǎn)勝于臺(tái)版。膠水方面都還可以,長(zhǎng)春屬于優(yōu)秀就是翻成180度也不會(huì)有問(wèn)題。里邊有線裝加膠非常結(jié)實(shí)。






背景帶有顏色的為尖端, 這種上色不同于日版 港版 長(zhǎng)春版一切版本 。但是看著很舒服,我覺(jué)得這是優(yōu)點(diǎn)對(duì)于閱讀來(lái)說(shuō)。如果從收藏角度來(lái)看這不終于原作, 和日版有出入。但是蘿卜青菜,各有所愛(ài),我們選擇哪個(gè)版本從自己的消費(fèi)理念出發(fā)。接下來(lái)我們放對(duì)比圖。我們可以看出來(lái)尖端是減弱了人物的紅又再背景上加了紅色 ,看著很和諧。而長(zhǎng)春是人物很紅但是背景是黑白的 。而日版和港版和長(zhǎng)春一樣,只有尖端是自己理解成這樣,我倒是滿喜歡 畢竟看著很柔和。













最后總結(jié)一下 日版,港版,長(zhǎng)春,韓版彩頁(yè)一致。而尖端的彩頁(yè)進(jìn)行了處理,這個(gè)追求視覺(jué)感和諧的可以入手。追求原畫(huà)本來(lái)面貌的就可以選其它版本,長(zhǎng)春的彩頁(yè)缺點(diǎn)是過(guò)于鮮艷了 導(dǎo)致有一點(diǎn)假。黑白頁(yè)來(lái)說(shuō)都是差不多的,區(qū)別是一個(gè)紙白一個(gè)紙黃看著視覺(jué)感有些不同,印刷來(lái)看差不太多??赡芗舛说暮谏珱](méi)那么黑。 裝訂來(lái)說(shuō)長(zhǎng)春好于日版港版尖端這些, 結(jié)實(shí)到想破壞都費(fèi)勁的程度。加了鎖線就是結(jié)實(shí)不用擔(dān)心開(kāi)膠問(wèn)題。
印刷? 日版>港版>長(zhǎng)春>尖端
裝訂? 長(zhǎng)春>日版>尖端>港版
用紙? 日版>長(zhǎng)春>港版>尖端
翻越感 長(zhǎng)春>日版>港版>尖端
彩頁(yè) 日版>港版>長(zhǎng)春? 尖端魔改不作比較
翻譯 長(zhǎng)春>港版>尖端? 日版不作比較
字體 港版>尖端>長(zhǎng)春? 日版不作比較
價(jià)位? 港版>日版>尖端>長(zhǎng)春