長相思,花似伊
花似伊,柳似伊?;啻喝朔蛛x。低頭雙淚垂。
長江東,長江西。兩岸鴛鴦兩處飛。相逢知幾時(shí)。






歐陽修的詩詞意境總是那么幽怨深遠(yuǎn)!
讓人迷離恍惚猶如身臨其境!
我看著這嬌艷的花似你,看看這柔柔弱弱的柳枝也像你:看這花兒和柳兒已沐浴著春光明媚,可憐的人啊卻要分離,不忍再目睹這美好的春色,不覺低頭淚漣漣!
淚眼朦朧中,忽然看到長江東西兩岸,兩只鴛鴦在隔江相望,它們孤零零的飛著,尋找著分離的伴侶。我們就像這兩岸的鴛鴦??!什么時(shí)候才能再相逢?
歐陽修仕途坎坷,30歲的時(shí)候因直言進(jìn)諫,得罪權(quán)貴,被從洛陽貶到了夷陵。曾經(jīng)的繁華生活和如今的偏遠(yuǎn)清冷之地形成強(qiáng)烈反差。加之又在長江邊送走心愛的人,兩地分離,相見無日。被貶失意加上離別傷感,心中波瀾起伏意難平,于是寫下了這首詞。
搜索