因?yàn)檫^(guò)去幾個(gè)月在一個(gè)90%是美國(guó)人的音樂(lè)網(wǎng)站上混跡,并且上面的人說(shuō)話從來(lái)都不客氣,類(lèi)似于國(guó)內(nèi)的網(wǎng)絡(luò)噴子用語(yǔ),但主題是音樂(lè),所以有時(shí)候?yàn)榱艘皇赘枰粡垖?zhuān)輯一個(gè)樂(lè)隊(duì)到底好不好吵得不可開(kāi)交,罵得頭破血流,再上升到人格羞辱,風(fēng)格鄙視鏈,外人會(huì)覺(jué)得很傻,但是我們會(huì)覺(jué)得很可笑并且吵得樂(lè)在其中。這也讓我在英語(yǔ)語(yǔ)言方面變得流里流氣,通俗不正式,而我發(fā)現(xiàn)這些習(xí)慣滲透到了我的行為里,我在此做個(gè)記錄,希望調(diào)整一下,但是這是一段有趣的互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)歷,Get Low把我叫做homie的時(shí)候很開(kāi)心。下面就是通俗的常用的英語(yǔ)縮寫(xiě),常常在交流中起到提速作用,而且我們通常認(rèn)為用縮寫(xiě)時(shí)需要大寫(xiě),其實(shí)大可不必:
stfu: shut the f*ck up
smh: shake my head
csb: cool story bro 通常表示不在乎
iirc: if I remember correctly
ig: I guess
rn: right now
lol: laughing out loud
rofl: rolling/rolled on the floor laughing
lmao: laughing my ass off
ngl: not gonna lie
goat: greatest of all time 類(lèi)似YYDS
irl: in real life
fyi: for your information
ftw: for the win
tbh: to be honest
tbf: to be frank
ofc: of course
hmu: hit me up
bae: before anyone else
inb4: in before
oof: 表示驚訝錯(cuò)愕
tf: the f*ck 比如what tf
nvm: nevermind
imo: in my opinion
idk: I don't know
np: no problem
音樂(lè)相關(guān):
alb: album
discog: discography
vox: voice
s/t: self-titled 同名唱片
title track: 專(zhuān)輯名同名歌曲
dig:(動(dòng)詞)探索(往往是探索新音樂(lè))
jam: (動(dòng)詞)享受樂(lè)趣式的聽(tīng)音樂(lè)(listen to的不正式說(shuō)法)
例句:
tbh the s/t that everyone enjoys is overrated imo
ngl the vox is dope
this alb is the goat