樛木
先秦:佚名
南有樛木,葛藟累之。樂(lè)只君子,福履綏之。
南有樛木,葛藟荒之。樂(lè)只君子,福履將之。
南有樛木,葛藟縈之。樂(lè)只君子,福履成之。
譯文
南方地區(qū)有很多生長(zhǎng)茂盛的樹(shù)木,這些樹(shù)木中有下垂的樹(shù)枝,葛藟爬上這根樹(shù)枝,并在這根樹(shù)枝上快樂(lè)的生長(zhǎng)蔓延。一位快樂(lè)的君子,他能夠用善心或善行去安撫人或使人安定。
南方地區(qū)有很多生長(zhǎng)茂盛的樹(shù)木,這些樹(shù)木中有下垂的樹(shù)枝,葛藟爬上這根樹(shù)枝,在這根樹(shù)枝上快樂(lè)的生長(zhǎng)蔓延,并且這根樛木都被葛藟覆蓋了。一位快樂(lè)的君子,能夠用善心或善行去扶助他人
南方地區(qū)有很多生長(zhǎng)茂盛的樹(shù)木,這些樹(shù)木中有下垂的樹(shù)枝,好幾根葛藟爬上這根樹(shù)枝,纏繞在這根樹(shù)枝上快樂(lè)的生長(zhǎng)蔓延。一位快樂(lè)的君子,能夠用善心或善行去成就他人。
國(guó)風(fēng)·召南·鵲巢
先秦:佚名
維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。
維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。
維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。
譯文
喜鵲筑成巢,鳲鳩來(lái)住它。這人要出嫁,車(chē)隊(duì)來(lái)迎她。
喜鵲筑成巢,鳲鳩占有它。這人要出嫁,車(chē)隊(duì)送走她。
喜鵲筑成巢,鳲鳩住滿(mǎn)它。這人要出嫁.車(chē)隊(duì)成全她。
殷其雷
先秦:佚名
殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!
殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
譯文
聽(tīng)那隆隆的雷聲,在南山的陽(yáng)坡震撼。怎么這時(shí)候離家出走?實(shí)在不敢有少許悠閑。勤奮有為的君子,歸來(lái)吧,歸來(lái)吧!
聽(tīng)那隆隆的雷聲,在南山的邊上響起。怎么這時(shí)候離家出走?實(shí)在不敢有片刻休息。勤奮有為的君子.歸來(lái)吧,歸來(lái)吧!
聽(tīng)那隆隆的雷聲,在南山的腳下轟鳴。怎么這時(shí)候離家出走?實(shí)在不敢有一會(huì)暫停。勤奮有為的君子,歸來(lái)吧,歸來(lái)吧!
江有汜
先秦:佚名
江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。
江有渚,之子歸,不我與。不我與,其后也處。
江有沱,之子歸,不我過(guò)。不我過(guò),其嘯也歌。
譯文
江水決堤啊又流回,心愛(ài)的人兒別處飛,從此再不和我相隨。沒(méi)有我相伴相陪你,終有一天你會(huì)懊悔。
江水靜流啊積沙島,心愛(ài)的人兒別處飛,從此再不和我相交。在沒(méi)有我的日子里,祝你平安歲月靜好。
國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)
先秦:佚名
凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥(niǎo),載好其音。有子七人,莫慰母心。
詩(shī)經(jīng),贊美,母親
譯文
和風(fēng)煦煦自南方,吹在棗樹(shù)嫩芽上。棗樹(shù)芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。
和風(fēng)煦煦自南方,棗樹(shù)成柴風(fēng)吹長(zhǎng)。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。
寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個(gè),兒子長(zhǎng)成累壞娘。
黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動(dòng)聽(tīng)真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個(gè),難慰母親不應(yīng)當(dāng)。
雄雉
先秦:佚名
雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。
雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實(shí)勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠(yuǎn),曷云能來(lái)?
百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
詩(shī)經(jīng),思念
譯文
雄雉在空中飛翔,舒展著五彩翅膀。我如此思念夫君,給自己帶來(lái)憂(yōu)傷。
雄雉在空中飛翔,上下鳴唱聲嘹亮。我那誠(chéng)實(shí)的夫君,實(shí)讓我心勞神傷。
看日月迭來(lái)迭往,思念是那樣悠長(zhǎng)。道路相隔真遙遠(yuǎn),何時(shí)才能回家鄉(xiāng)?
那些在位君子們,不知我夫德高尚。不貪榮名不貪利,為何讓他遭禍殃!
考槃
先秦:佚名
考槃在澗,碩人之寬。獨(dú)寐寤言,永矢弗諼。
考槃在阿,碩人之薖。獨(dú)寐寤歌,永矢弗過(guò)。
考槃在陸,碩人之軸。獨(dú)寐寤宿,永矢弗告。
譯文
筑成木屋山澗間,賢人居住天地寬。獨(dú)眠獨(dú)醒獨(dú)自言,永記快樂(lè)不言傳。
筑成木屋山之坡,賢人居如安樂(lè)窩。獨(dú)眠獨(dú)醒獨(dú)自歌,絕不走出這山阿。
筑成木屋在高原,賢人在此獨(dú)盤(pán)桓。獨(dú)眠獨(dú)醒獨(dú)自宿,此中樂(lè)趣不能言。
國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·中谷有蓷
先秦:佚名
中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳離,嘅其嘆矣。嘅其嘆矣,遇人之艱難矣!
中谷有蓷,暵其修矣。有女仳離,條其嘯矣。條其嘯矣,遇人之不淑矣!
中谷有蓷,暵其濕矣。有女仳離,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!
譯文
山谷中的益母草,天旱無(wú)雨將枯槁。有位女子遭遺棄,內(nèi)心嘆息又苦惱。內(nèi)心嘆息又苦惱,嫁人不淑受煎熬。
山谷中的益母草,天旱無(wú)雨將枯焦。有位女子遭遺棄,撫胸嘆息又長(zhǎng)嘯。撫胸嘆息又長(zhǎng)嘯,嫁人不淑多苦惱。
山谷中的益母草,天旱無(wú)雨將枯焦。有位女子遭遺棄,抽噎哭泣淚不干。抽噎哭泣淚不干,悔恨莫及空長(zhǎng)嘆。
鳲鳩
先秦:佚名
鳲鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結(jié)兮。
鳲鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。
鳲鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國(guó)。
鳲鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國(guó)人,正是國(guó)人。胡不萬(wàn)年?
譯文
布谷鳥(niǎo)在桑林筑巢,小鳥(niǎo)七個(gè)細(xì)心哺食。品性善良的好君子,儀容端莊始終如一。儀容端莊始終如一。
布谷鳥(niǎo)在桑林筑巢,小鳥(niǎo)嬉戲梅樹(shù)枝間。品性善良的好君子,他的腰帶白絲鑲邊。他的腰帶白絲鑲邊,玉飾皮帽花色新鮮。
布谷鳥(niǎo)在桑林筑巢,小鳥(niǎo)嬉戲酸棗樹(shù)上。品性善良的好君子,儀容端莊從不走樣。儀容端莊從不走樣,各國(guó)有了模范形象。
布谷鳥(niǎo)在桑林筑巢,小鳥(niǎo)翻飛棲息叢莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作為榜樣。百姓敬仰作為榜樣,怎不祝他萬(wàn)壽無(wú)疆。
下泉
先秦:佚名
冽彼下泉,浸彼苞稂。愾我寤嘆,念彼周京。
冽彼下泉,浸彼苞蕭。愾我寤嘆,念彼京周。
冽彼下泉,浸彼苞蓍。愾我寤嘆,念彼京師。
芃芃黍苗,陰雨膏之。四國(guó)有王,郇伯勞之。
譯文
寒涼的泉水在下汩汩流動(dòng),一叢叢狗尾草浸在寒泉中。夢(mèng)中醒來(lái)我連連長(zhǎng)吁短嘆,深深懷念繁華的周?chē)?guó)京城。
寒涼的泉水在下涔涔涌流,一叢叢艾蒿草浸在寒泉里。睡夢(mèng)中醒來(lái)我不住地嘆息,深深懷念富庶的都城舊地。
寒涼的泉水在下汩汩涌動(dòng),叢叢筮草被淹沒(méi)在寒水流。一覺(jué)醒來(lái)我總是哀聲嘆氣,深深懷念昔日里故都神游。
那時(shí)節(jié)黍苗青青多么繁茂!滋潤(rùn)它們的自有雨順風(fēng)調(diào)。四方的諸侯都來(lái)朝見(jiàn)天子,賢德高貴的郇伯親切慰勞。
小雅·鹿鳴
先秦:佚名
呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。
呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂(lè)且湛。我有旨酒,以燕樂(lè)嘉賓之心。
譯文
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)賓客。一吹笙管振簧片,捧筐獻(xiàn)禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂(lè)遵照。
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食蒿草。一旦四方賢才光臨舍下,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來(lái)仿效。
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食芩草。一旦四方賢才光臨舍下,彈瑟彈琴奏樂(lè)調(diào)。彈瑟奏琴勤相邀,融洽歡欣。
小雅·四牡
先秦:佚名
四牡騑騑,周道倭遲。豈不懷歸?王事靡盬,我心傷悲。
四牡騑騑,啴啴駱馬。豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處。
翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩。王事靡盬,不遑將父。
翩翩者鵻,載飛載止,集于苞杞。王事靡盬,不遑將母。
駕彼四駱,載驟骎骎。豈不懷歸?是用作歌,將母來(lái)諗。
譯文
四匹雄壯的駿馬向前飛奔,寬廣的大路遙迢而又漫長(zhǎng)。難道我不想回到我的家鄉(xiāng)?但君王的差使還沒(méi)有完成,我內(nèi)心里禁不住暗暗悲傷。
四匹雄壯的駿馬向前飛奔,黑鬃白馬累得喘息腿發(fā)慌。難道我不想回到我的家鄉(xiāng)?但君王的差使還沒(méi)有完成,我沒(méi)有閑暇安享靜好時(shí)光。
漂亮鵓鳩從遠(yuǎn)處翩翩飛來(lái),有時(shí)高空飛有時(shí)低處翱翔,最終棲落在茂密的柞樹(shù)上。但君王的差使還沒(méi)有完成,我顧不上把老父親來(lái)奉養(yǎng)。
漂亮鵓鳩從遠(yuǎn)處翩翩飛來(lái),有時(shí)自在飛有時(shí)收起翅膀,最終落在茂密的枸杞樹(shù)上。但君王的差使還沒(méi)有完成,我顧不上把老母親來(lái)奉養(yǎng)。
我駕馭著四匹黑鬃的白馬,風(fēng)馳電掣般在大路上奔忙。難道我不想回到我的家鄉(xiāng)?不得已苦心創(chuàng)作這首詩(shī)歌,寄托我對(duì)母親深深的懷想。
天保
先秦:佚名
天保定爾,亦孔之固。俾?tīng)枂魏?,何福不除?俾?tīng)柖嘁?,以莫不庶?br>
天保定爾,俾?tīng)枒旆Y。罄無(wú)不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。
天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲為饎,是用孝享。禴祠烝嘗,于公先王。君曰:卜爾,萬(wàn)壽無(wú)疆。
神之吊矣,詒爾多福。民之質(zhì)矣,日用飲食。群黎百姓,遍為爾德。
如月之恒,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無(wú)不爾或承。
譯文
上天保佑您安寧,王位穩(wěn)固國(guó)昌盛。讓您國(guó)力加倍增,何種福祿不賜您?使您財(cái)富日豐盈,沒(méi)有什么不盛興。
上天保佑您安寧,享受福祿與太平。所有事情無(wú)不宜,受天百祿數(shù)不清。給您福氣長(zhǎng)久遠(yuǎn),唯恐每天缺零星。
上天保佑您安寧,沒(méi)有什么不興盛。福瑞宛如高山嶺,綿延就像岡和陵。又如江河滾滾來(lái),沒(méi)有什么不日增。
吉日沐浴備酒食,敬獻(xiàn)祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,獻(xiàn)祭先公與先王。先祖?zhèn)髟?huà)祝福你,壽手無(wú)止境萬(wàn)年長(zhǎng)。
神靈感動(dòng)來(lái)降臨,賜您鴻運(yùn)多福慶。您的人民多純樸,飲食滿(mǎn)足就算行。黎民百官心一致,普遍感激您恩情。
您像明月在天恒,您像太陽(yáng)正東升。您像南山永長(zhǎng)壽,永不虧損不塌崩。您像松柏永繁茂,福壽都由您傳承。
小雅·南山有臺(tái)
先秦:佚名
南山有臺(tái),北山有萊。樂(lè)只君子,邦家之基。樂(lè)只君子,萬(wàn)壽無(wú)期。
南山有桑,北山有楊。樂(lè)只君子,邦家之光。樂(lè)只君子,萬(wàn)壽無(wú)疆。
南山有杞,北山有李。樂(lè)只君子,民之父母。樂(lè)只君子,德音不已。
南山有栲,北山有杻。樂(lè)只君子,遐不眉?jí)?。?lè)只君子,德音是茂。
南山有枸,北山有楰。樂(lè)只君子,遐不黃耇。樂(lè)只君子,保艾爾后。
完善,詩(shī)經(jīng),祝福,樂(lè)歌
譯文
南山生柔莎,北山長(zhǎng)嫩藜。君子很快樂(lè),為國(guó)立根基。君子真快樂(lè),萬(wàn)年壽無(wú)期。
南山生綠桑,北山長(zhǎng)白楊。君子很快樂(lè),為國(guó)爭(zhēng)榮光。君子真快樂(lè),萬(wàn)年壽無(wú)疆。
南山生枸杞,北山長(zhǎng)李樹(shù)。君子很快樂(lè),人民好父母。君子真快樂(lè),美名必永駐。
南山生鴨椿,北山長(zhǎng)菩提。君子真快樂(lè),高年壽眉齊。君子真快樂(lè),美德充天地。
南山生枳椇,北山長(zhǎng)苦楸。君子很快樂(lè),那能不長(zhǎng)壽。君子真快樂(lè),子孫天保佑。
小雅·蓼蕭
先秦:佚名
蓼彼蕭斯,零露湑兮。既見(jiàn)君子,我心寫(xiě)兮。燕笑語(yǔ)兮,是以有譽(yù)處兮。
蓼彼蕭斯,零露瀼瀼。既見(jiàn)君子,為龍為光。其德不爽,壽考不忘。
蓼彼蕭斯,零露泥泥。既見(jiàn)君子,孔燕豈弟。宜兄宜弟,令德壽豈。
蓼彼蕭斯,零露濃濃。既見(jiàn)君子,鞗革忡忡。和鸞雍雍,萬(wàn)福攸同。
詩(shī)經(jīng),感激,祝福,宴會(huì),樂(lè)歌
譯文
艾蒿長(zhǎng)得高又長(zhǎng),葉上露珠晶晶亮。既已見(jiàn)到周天子,我的心情真舒暢。一邊宴飲邊談笑,因此大家喜洋洋。
艾蒿長(zhǎng)得高又長(zhǎng),葉上露珠濃又亮。既已見(jiàn)到周天子,感到恩寵又榮光。您的德行潔無(wú)瑕,祝您長(zhǎng)壽永無(wú)疆。
艾蒿長(zhǎng)得高又長(zhǎng),葉上露珠潤(rùn)又亮。既已見(jiàn)到周天子,快樂(lè)非常心悅暢。如同兄弟情意濃,美德無(wú)瑕壽且長(zhǎng)。
艾蒿長(zhǎng)得高又長(zhǎng),葉上露珠濃又濃。既已見(jiàn)到周天子,精致馬勒飾黃銅。鑾鈴悅耳響叮當(dāng),萬(wàn)般福祉歸圣躬。
小雅·鼓鐘
先秦:佚名
鼓鐘將將,淮水湯湯,憂(yōu)心且傷。淑人君子,懷允不忘。
鼓鐘喈喈,淮水湝湝,憂(yōu)心且悲。淑人君子,其德不回。
鼓鐘伐鼛,淮有三洲,憂(yōu)心且妯。淑人君子,其德不猶。
鼓鐘欽欽,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。
譯文
敲起樂(lè)鐘聲鏗鏘,淮水奔流浩蕩蕩,我心憂(yōu)愁又悲傷。遙想善良的君子,深切懷念永難忘。
敲起樂(lè)鐘聲和諧,淮水滔滔不停歇,我心憂(yōu)愁又悲切。遙想善良的君子,德行正直且無(wú)邪。
敲起樂(lè)鐘擂起鼓,樂(lè)聲回蕩在三洲,我心悲哀又難受。遙想善良的君子,美德傳揚(yáng)垂千秋。
敲起樂(lè)鐘聲欽欽,又鼓瑟來(lái)又彈琴,笙磬諧調(diào)又同音。配以雅樂(lè)和南樂(lè),籥管合奏音更真。
小雅·信南山
先秦:佚名
信彼南山,維禹甸之。畇畇原隰,曾孫田之。我疆我理,南東其畝。
上天同云。雨雪雰雰,益之以霡霂。既優(yōu)既渥,既沾既足。生我百谷。
疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孫之穡,以為酒食。畀我尸賓,壽考萬(wàn)年。
中田有廬,疆埸有瓜。是剝是菹,獻(xiàn)之皇祖。曾孫壽考,受天之祜。
祭以清酒,從以骍牡,享于祖考。執(zhí)其鸞刀,以啟其毛,取其血膋。
是烝是享,苾苾芬芬。祀事孔明,先祖是皇。報(bào)以介福。萬(wàn)壽無(wú)疆。
詩(shī)經(jīng),田園
譯文
終南山山勢(shì)綿延不斷,這里是大禹所辟地盤(pán)。成片的原野平展整齊,后代子孫們?cè)诖藟ㄌ铩澐值亟缬珠_(kāi)掘溝渠,田隴縱橫向四方伸展。
冬日的陰云密布天上,那雪花墜落紛紛揚(yáng)揚(yáng)。再加上細(xì)雨溟溟濛濛,那水分如此豐沛足量,滋潤(rùn)大地并沾溉四方,讓我們莊稼蓬勃生長(zhǎng)。
田地的疆界齊齊整整,小米高粱多茁壯茂盛。子孫們?nèi)缃瘾@得豐收,酒食用谷物制作而成??煞瞰I(xiàn)神尸款待賓朋,愿神靈保佑賜我長(zhǎng)生。
大田中間有居住房屋,田埂邊長(zhǎng)著瓜果菜蔬。削皮切塊腌漬成咸菜,去奉獻(xiàn)給偉大的先祖。他們的后代福壽無(wú)疆,都是依賴(lài)上天的賜福。
祭壇上滿(mǎn)杯清酒傾倒,再供奉公牛色紅如棗,先祖靈前將祭品獻(xiàn)好。操起綴有金鈴的鸞刀,剝開(kāi)犧牲公牛的皮毛,取出它的鮮血和脂膏。
于是進(jìn)行冬祭獻(xiàn)祭品,它們散發(fā)出陣陣芳香。儀式莊重而有條不紊,列祖列宗們駕臨徜徉。愿神靈賜以宏福無(wú)量,子孫們享福萬(wàn)壽無(wú)疆。
小雅·裳裳者華
先秦:佚名
裳裳者華,其葉湑兮。我覯之子,我心寫(xiě)兮。我心寫(xiě)兮,是以有譽(yù)處兮。
裳裳者華,蕓其黃矣。我覯之子,維其有章矣。維其有章矣,是以有慶矣。
裳裳者華,或黃或白。我覯之子,乘其四駱。乘其四駱,六轡沃若。
左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。維其有之,是以似之。
詩(shī)經(jīng),寫(xiě)花,譯文
鮮花盛開(kāi)多輝煌,葉子茂盛綠蒼蒼。遇見(jiàn)這位賢君子,我的心情真舒暢。我的心情真舒暢,因有美譽(yù)大家享。
鮮花盛開(kāi)多輝煌,怒放黃花多鮮亮。遇見(jiàn)這位賢君子,才華橫溢有教養(yǎng)。才華橫溢有教養(yǎng),因此喜慶事兒降。
鮮花盛開(kāi)多輝煌,有的白色有的黃。遇見(jiàn)這位賢君子,駕著四馬氣昂揚(yáng)。駕著四馬氣昂揚(yáng),六根韁繩閃著光。
左邊有人來(lái)輔佐,君子應(yīng)付很適宜。右邊有人來(lái)相佑,君子發(fā)揮有余地。只因君子有其長(zhǎng),所以祖業(yè)能承繼。
鴛鴦
先秦:佚名
鴛鴦?dòng)陲w,畢之羅之。君子萬(wàn)年,福祿宜之。
鴛鴦在梁,戢其左翼。君子萬(wàn)年,宜其遐福。
乘馬在廄,摧之秣之。君子萬(wàn)年,福祿艾之。
乘馬在廄,秣之摧之。君子萬(wàn)年,福祿綏之。
完善,詩(shī)經(jīng),婚姻
譯文
鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網(wǎng)。祝福君子萬(wàn)年壽,福祿一同來(lái)安享。
鴛鴦相偎在魚(yú)梁,喙兒插進(jìn)左翅膀。祝福君子萬(wàn)年壽,一生幸福綿綿長(zhǎng)。
拉車(chē)轅馬在馬房,每天喂草喂雜糧。祝福君子萬(wàn)年壽,福祿把他來(lái)滋養(yǎng)。
拉車(chē)轅馬在馬槽,每天喂糧喂飼草。祝福君子萬(wàn)年壽,福祿齊享永相保。
小雅·黍苗
先秦:佚名
芃芃黍苗,陰雨膏之。悠悠南行,召伯勞之。
我任我輦,我車(chē)我牛。我行既集,蓋云歸哉。
我徒我御,我?guī)熚衣?。我行既集,蓋云歸處。
肅肅謝功,召伯營(yíng)之。烈烈征師,召伯成之。
原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心則寧。
完善,詩(shī)經(jīng),贊美
譯文
黍苗生長(zhǎng)很茁壯,好雨及時(shí)來(lái)滋養(yǎng)。眾人南行路途遙,召伯慰勞心舒暢。
我挽輦來(lái)你肩扛,我扶車(chē)來(lái)你牽牛。出行任務(wù)已完成,何不今日回家走。
我駕御車(chē)你步行,我身在師你在旅。出行任務(wù)已完成,何不今日回家去。
快速?lài)?yán)整修謝邑,召伯苦心來(lái)經(jīng)營(yíng)。威武師旅去施工,召伯經(jīng)心來(lái)組成。
高田低地已修平,井泉河流已疏清。召伯治謝大功成,宣王心里得安寧。
大雅·思齊
先秦:佚名
思齊大任,文王之母,思媚周姜,京室之?huà)D。大姒嗣徽音,則百斯男。
惠于宗公,神罔時(shí)怨,神罔時(shí)恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
雍雍在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無(wú)射亦保。
肆戎疾不殄,烈假不瑕。不聞亦式,不諫亦入。肆成人有德,小子有造。古之人無(wú)斁,譽(yù)髦斯士。
譯文
? ? ? 文王孝敬順祖宗,祖宗神靈無(wú)所怨,祖宗神靈無(wú)所痛。示范嫡妻作典型,示范兄弟也相同,治理家國(guó)都亨通。
在家庭中真和睦,在宗廟里真恭敬。暗處亦有神監(jiān)臨,修身不倦保安寧。
如今西戎不為患,病魔亦不害人民。未聞之事亦合度,雖無(wú)諫者亦兼聽(tīng)。
如今成人有德行,后生小子有造就。文王育人勤不倦,士子載譽(yù)皆俊秀。
下武
先秦:佚名
下武維周,世有哲王。三后在天,王配于京。
王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。
成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思維則。
媚茲一人,應(yīng)侯順德。永言孝思,昭哉嗣服。
昭茲來(lái)許,繩其祖武。於萬(wàn)斯年,受天之祜。
受天之祜,四方來(lái)賀。於萬(wàn)斯年,不遐有佐。
完善,詩(shī)經(jīng),贊頌,
譯文
后能繼前惟周邦,世代有王都圣明。三位先王靈在天,武王配天居鎬京。
武王配天居鎬京,德行能夠匹先祖。上應(yīng)天命真長(zhǎng)久,成王也令人信服。
成王也令人信服,足為人間好榜樣。孝順祖宗德澤長(zhǎng),德澤長(zhǎng)久法先王。
愛(ài)戴天子這一人,能將美德來(lái)承應(yīng)。孝順祖宗德澤長(zhǎng),光明顯耀好后進(jìn)。
光明顯耀好后進(jìn),遵循祖先的足跡?;鶚I(yè)長(zhǎng)達(dá)千萬(wàn)年,天賜洪福享受起。
天賜洪福享受起,四方諸侯來(lái)祝賀?;鶚I(yè)長(zhǎng)達(dá)千萬(wàn)年,那愁沒(méi)人來(lái)輔佐。
大雅·文王有聲
先秦:佚名
文王有聲,遹駿有聲。遹求厥寧,遹觀厥成。文王烝哉!
文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于豐。文王烝哉!
筑城伊淢,作豐伊匹。匪棘其欲,遹追來(lái)孝。王后烝哉!
王公伊濯,維豐之垣。四方攸同,王后維翰。王后烝哉!
豐水東注,維禹之績(jī)。四方攸同,皇王維辟?;释鯚A哉!
鎬京辟雍,自西自東,自南自北,無(wú)思不服?;释鯚A哉!
考卜維王,宅是鎬京。維龜正之,武王成之。武王烝哉!
豐水有芑,武王豈不仕?詒厥孫謀,以燕翼子。武王烝哉!
完善,詩(shī)經(jīng),贊頌,
譯文
文王有著好聲望,如雷貫耳大名享。但求天下能安寧,終見(jiàn)功成國(guó)運(yùn)昌。文王真?zhèn)€是明王!
受命于天我文王,有這武功氣勢(shì)旺。舉兵攻克那崇國(guó),又建豐邑真漂亮。文王真?zhèn)€是明王!
挖好城壕筑城墻,作邑般配實(shí)在棒。不貪私欲品行正,用心盡孝為周邦。君王真?zhèn)€是明王!
文王功績(jī)自昭彰,猶如豐邑那垣墻。四方諸侯來(lái)依附,君王主干是棟梁。君王真?zhèn)€是明王!
豐水奔流向東方,大禹功績(jī)不可忘。四方諸侯來(lái)依附,大王樹(shù)立好榜樣。大王真?zhèn)€是明王!
落成離宮鎬京旁,在西方又在東方,在南面又在北面,沒(méi)人不服我周邦。大王真?zhèn)€是明王!
占卜我王求吉祥,定都鎬京好地方。依靠神龜定工程,武王完成堪頌揚(yáng)。武王真?zhèn)€是明王!
豐水邊上杞柳壯,武王任重豈不忙?留下治國(guó)好策略,庇蔭子孫把福享。武王真?zhèn)€是明王!
行葦
先秦:佚名
敦彼行葦,牛羊勿踐履。方苞方體,維葉泥泥。戚戚兄弟,莫遠(yuǎn)具爾?;蛩林郏蚴谥畮?。
肆筵設(shè)席,授幾有緝御。或獻(xiàn)或酢,洗爵奠斝。醓醢以薦,或燔或炙。嘉肴脾臄,或歌或咢。
敦弓既堅(jiān),四鍭既鈞,舍矢既均,序賓以賢。敦弓既句,既挾四鍭。四鍭如樹(shù),序賓以不侮。
曾孫維主,酒醴維醹,酌以大斗,以祈黃耇。黃耇臺(tái)背,以引以翼。壽考維祺,以介景福。
譯文
蘆葦叢生長(zhǎng)一塊,別讓牛羊把它踩。蘆葦初茂長(zhǎng)成形,葉兒潤(rùn)澤有光彩。同胞兄弟最親密,不要疏遠(yuǎn)要友愛(ài)。鋪設(shè)竹席來(lái)請(qǐng)客,端上茶幾面前擺。
鋪席開(kāi)宴上菜肴,輪流上桌一道道。主賓酬酢共暢飲,洗杯捧盞興致高。送上肉醬請(qǐng)客嘗,燒肉烤肉滋味好。牛胃牛舌也煮食,唱歌擊鼓人歡笑。
雕弓拽滿(mǎn)勢(shì)堅(jiān)勁,四支利箭合標(biāo)準(zhǔn);發(fā)箭一射中靶心,較量射技座次分。雕弓張開(kāi)弦緊繃,利箭四支手持定。四箭豎立靶子上,排列客位不慢輕。
宴會(huì)主人是曾孫,供應(yīng)美酒味香醇。斟滿(mǎn)大杯來(lái)獻(xiàn)上,禱祝高壽賀老人。龍鐘體態(tài)行蹣跚,扶他幫他侍者仁。長(zhǎng)命吉祥是人瑞,請(qǐng)神賜送大福分。
大雅·既醉
先秦:佚名
既醉以酒,既飽以德。君子萬(wàn)年,介爾景福。
既醉以酒,爾肴既將。君子萬(wàn)年,介爾昭明。
昭明有融,高朗令終,令終有俶。公尸嘉告。
其告維何?籩豆靜嘉。朋友攸攝,攝以威儀。
威儀孔時(shí),君子有孝子。孝子不匱,永錫爾類(lèi)。
其類(lèi)維何?室家之壺。君子萬(wàn)年,永錫祚胤。
其胤維何?天被爾祿。君子萬(wàn)年,景命有仆。
其仆維何?釐爾女士。釐爾女士,從以孫子。
譯文
君王賜美食我們飽受恩惠。敬祝君王萬(wàn)歲萬(wàn)歲萬(wàn)萬(wàn)歲,世世代代永享福祿和祥瑞。
君王賜美食,您又令人奉上佳肴和美味。敬祝君王萬(wàn)歲萬(wàn)歲萬(wàn)萬(wàn)歲,您的美名大德永遠(yuǎn)放光輝。
您的偉大光輝是那樣長(zhǎng)盛,高風(fēng)亮節(jié)將使您必得善終。好的結(jié)局說(shuō)明有好的開(kāi)端,先王替身發(fā)出美好的祝愿:
他到底說(shuō)出什么樣的預(yù)言?祭祀用的籩豆凈潔而美好;親朋好友們都來(lái)維護(hù)輔助,同把隆重?zé)崃曳諊鷣?lái)營(yíng)造。
隆重?zé)崃曳諊浅:蠒r(shí)宜,敬祝偉大君王嫡傳有孝子;孝子賢孫世世代世永相繼,祝愿您的家族永受天賜予!
您的家族領(lǐng)域到底有多大?王家深宮內(nèi)的道路細(xì)又長(zhǎng)。敬祝偉大的君王萬(wàn)壽無(wú)疆,上天永賜您福祿遠(yuǎn)子孫旺!
您的子孫后代將來(lái)怎么樣?上天讓他們遍享福祿富貴。敬祝君王萬(wàn)歲萬(wàn)歲萬(wàn)萬(wàn)歲,上天授予您大命永遠(yuǎn)附隨!自有孝子賢孫世代永不虧!
大雅·假樂(lè)
先秦:佚名
假樂(lè)君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿于天,保右命之,自天申之。
干祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由舊章。
威儀抑抑,德音秩秩。無(wú)怨無(wú)惡,率由群匹。受福無(wú)疆,四方之綱。
之綱之紀(jì),燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸塈。
譯文
豐度翩翩而又快樂(lè)的周王,擁有萬(wàn)眾欽仰的美好政德。您順應(yīng)老百姓也順應(yīng)貴族,萬(wàn)千福祿自會(huì)從上天獲得。上天保護(hù)您恩佑您授命您,更多的福祿都由上天增設(shè)。
您追求到數(shù)以百計(jì)的福祿,您繁衍出千億個(gè)子孫兒郎。您總是保持莊嚴(yán)優(yōu)雅形象,稱(chēng)得上合格的諸侯或君王。您從來(lái)不違法不膽大妄為,凡事都認(rèn)真遵循祖制規(guī)章。
您保持著嚴(yán)整的儀表形象,您擁有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼暶烂麚P(yáng)。您從來(lái)不結(jié)怨也沒(méi)有交惡,凡事都是和群臣們共商量。您配享那上天授受的福祿,堪為天下四方諸侯的榜樣。
貴為天子擔(dān)得起天下綱紀(jì),讓身邊大小臣工得享安逸。天下諸侯大小臣工和士子,也都熱愛(ài)擁戴著周王天子。正因?yàn)槟谟谡虏恍傅?,使天下百姓得以休養(yǎng)生息。
泂酌
先秦:佚名
泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以餴饎。豈弟君子,民之父母。
泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯罍。豈弟君子,民之攸歸。
泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯溉。豈弟君子,民之攸塈。
完善,詩(shī)經(jīng),贊頌
譯文
遠(yuǎn)舀路邊積水潭,把這水缸都裝滿(mǎn),可以蒸菜也蒸飯。君子品德真高尚,好比百姓父母般。
遠(yuǎn)舀路邊積水坑,舀來(lái)倒進(jìn)我水缸,可把酒壺洗清爽。君子品德真高尚,百姓歸附心向往。
遠(yuǎn)舀路邊積水洼,舀進(jìn)水甕抱回家,可以洗滌和抹擦。君子品德真高尚,百姓歸附愛(ài)戴他。
卷阿
先秦:佚名
有卷者阿,飄風(fēng)自南。豈弟君子,來(lái)游來(lái)歌,以矢其音。
伴奐爾游矣,優(yōu)游爾休矣。豈弟君子,俾?tīng)枏洜栃?,似先公酋矣?/p>
爾土宇昄章,亦孔之厚矣。豈弟君子,俾?tīng)枏洜栃裕偕駹栔饕印?/p>
爾受命長(zhǎng)矣,茀祿爾康矣。豈弟君子,俾?tīng)枏洜栃裕冐艩柍R印?/p>
有馮有翼,有孝有德,以引以翼。豈弟君子,四方為則。
颙颙卬卬,如圭如璋,令聞令望。豈弟君子,四方為綱。
鳳凰于飛,翙翙其羽,亦集爰止。藹藹王多吉士,維君子使,媚于天子。
鳳凰于飛,翙翙其羽,亦傅于天。藹藹王多吉人,維君子命,媚于庶人。
鳳凰鳴矣,于彼高岡。梧桐生矣,于彼朝陽(yáng)。菶菶萋萋,雍雍喈喈。
君子之車(chē),既庶且多。君子之馬,既閑且馳。矢詩(shī)不多,維以遂歌。
完善,詩(shī)經(jīng),贊頌
譯文
曲折丘陵風(fēng)光好,旋風(fēng)南來(lái)聲怒號(hào)。和氣近人的君子,到此遨游歌載道,大家獻(xiàn)詩(shī)興致高。
江山如畫(huà)任你游,悠閑自得且暫休。和氣近人的君子,終生辛勞何所求,繼承祖業(yè)功千秋。
你的版圖和封疆,一望無(wú)際遍海內(nèi)。和氣近人的君子,終生辛勞有作為,主祭百神最相配。
你受天命長(zhǎng)又久,福祿安康樣樣有。和氣近人的君子,終生辛勞百年壽,天賜洪福永享受。
賢才良士輔佐你,品德崇高有權(quán)威,匡扶相濟(jì)功績(jī)偉。和氣近人的君子,垂范天下萬(wàn)民隨。
賢臣肅敬志高昂,品德純潔如圭璋,名聲威望傳四方。和氣近人的君子,天下諸侯好榜樣。
高高青天鳳凰飛,百鳥(niǎo)展翅緊相隨,鳳停樹(shù)上百鳥(niǎo)陪。周王身邊賢士萃,任您驅(qū)使獻(xiàn)智慧,愛(ài)戴天子不敢違。
青天高高鳳凰飛,百鳥(niǎo)紛紛緊相隨,直上晴空迎朝暉。周王身邊賢士萃,聽(tīng)您命令不辭累,愛(ài)護(hù)人民行無(wú)虧。
鳳凰鳴叫示吉祥,停在那邊高山岡。高岡上面生梧桐,面向東方迎朝陽(yáng)。枝葉茂盛郁蒼蒼,鳳凰和鳴聲悠揚(yáng)。
迎送賢臣馬車(chē)備,車(chē)子既多又華美。迎送賢臣有好馬,奔騰熟練快如飛。賢臣獻(xiàn)詩(shī)真不少,為答周王唱歌會(huì)。
云漢
先秦:佚名
倬彼云漢,昭回于天。王曰:於乎!何辜今之人?天降喪亂,饑饉薦臻。靡神不舉,靡愛(ài)斯牲。圭壁既卒,寧莫我聽(tīng)?
旱既大甚,蘊(yùn)隆蟲(chóng)蟲(chóng)。不殄禋祀,自郊徂宮。上下奠瘞,靡神不宗。后稷不克,上帝不臨。耗斁下土,寧丁我梗。
旱既大甚,則不可推。兢兢業(yè)業(yè),如霆如雷。周余黎民,靡有孑遺。昊天上帝,則不我遺。胡不相畏?先祖于摧。
旱既大甚,則不可沮。赫赫炎炎,云我無(wú)所。大命近止,靡瞻靡顧。群公先正,則不我助。父母先祖,胡寧忍予?
旱既大甚,滌滌山川。旱魃為虐,如惔如焚。我心憚暑,憂(yōu)心如熏。群公先正,則不我聞。昊天上帝,寧俾我遯?
旱既大甚,黽勉畏去。胡寧瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,則不我虞。敬恭明神,宜無(wú)悔怒。
旱既大甚,散無(wú)友紀(jì)。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣馬師氏,膳夫左右。靡人不周。無(wú)不能止,瞻昂昊天,云如何里!
瞻昂昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假無(wú)贏。大命近止,無(wú)棄爾成。何求為我。以戾庶正。瞻昂昊天,曷惠其寧?
完善,詩(shī)經(jīng),憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民
譯文
看那銀河多么高遠(yuǎn),白光閃亮回旋在天。周王無(wú)奈仰天長(zhǎng)嘆,當(dāng)今百姓有何罪愆!老天降下死喪禍亂,饑餓災(zāi)荒接二連三。沒(méi)有神靈不曾祭奠,奉獻(xiàn)犧牲毫不吝慳。禮神圭璧全都用完,神靈還是不聽(tīng)我言!
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,暑氣郁盛大地熏蒸。接連不斷舉行祭祀,祭天處所遠(yuǎn)在郊宮。祀天祭地奠埋祭品,天地諸神無(wú)不敬奉。后稷恐怕難救周民,上帝不理受難眾生。天災(zāi)這般為害人間,大難恰恰落在我身。
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,想要推開(kāi)沒(méi)有可能。整天小心戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,正如頭上落下雷霆。周地余下那些百姓,現(xiàn)在幾乎一無(wú)所剩。渺渺蒼天高高上帝,竟然沒(méi)有東西賜贈(zèng)。怎不感到憂(yōu)愁惶恐,人死失祭先祖受損。
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,沒(méi)有辦法可以止住。赤日炎炎熱氣騰騰,哪里還有遮蔭之處。死亡之期已經(jīng)臨近,無(wú)暇前瞻無(wú)暇后顧。諸侯公卿眾位神靈,不肯顯靈前來(lái)佑助。父母先祖神靈在天,為何忍心看我受苦!
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,山禿河干草木枯槁。眼看旱魔逞兇肆虐,遍地好像大火焚燒。暑熱難當(dāng)令我心畏,憂(yōu)心忡忡如受煎熬。諸侯公卿眾位神靈,哪管我在悲痛呼號(hào)。渺渺蒼天高高上帝,難道迫我離此出逃!
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,勉力禱請(qǐng)祈求上蒼。為何害我降以大旱?不知緣故費(fèi)煞思量。祈年之禮舉行很早,也未遲延祭社祭方。渺渺蒼天高高上帝,竟然對(duì)我不肯相幫。一向恭敬諸位神明,不該恨我怒氣難當(dāng)。
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,饑荒離散亂我紀(jì)綱。各位官長(zhǎng)智窮力竭,宰相憂(yōu)苦無(wú)法可想。趣馬師氏一起出動(dòng),膳夫百官助祭幫忙。沒(méi)有一人不愿周濟(jì),可是不能止住災(zāi)荒。仰望蒼天晴朗無(wú)云,怎樣止旱令我憂(yōu)傷。
仰望蒼天晴朗無(wú)云,滿(mǎn)天星辰微光閃閃。公卿大夫眾位君子,禱告上蒼不要停緩。死亡之期已經(jīng)臨近,不棄前功不怕困難。禳旱祈雨非為自我,也為安定眾位官員。仰望蒼天默默祈禱,何時(shí)才能使我心安?
崧高
先秦:佚名
崧高維岳,駿極于天。維岳降神,生甫及申。維申及甫,維周之翰。四國(guó)于蕃。四方于宣。
亹亹申伯,王纘之事。于邑于謝,南國(guó)是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世執(zhí)其功。
王命申伯,式是南邦。因是謝人,以作爾庸。王命召伯,徹申伯土田。王命傅御,遷其私人。
申伯之功,召伯是營(yíng)。有俶其城,寢廟既成。既成藐藐,王錫申伯。四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。
王遣申伯,路車(chē)乘馬。我圖爾居,莫如南土。錫爾介圭,以作爾寶。往近王舅,南土是保。
申伯信邁,王餞于郿。申伯還南,謝于誠(chéng)歸。王命召伯,徹申伯土疆。以峙其粻,式遄其行。
申伯番番,既入于謝。徒御啴啴。周邦咸喜,戎有良翰。不顯申伯,王之元舅,文武是憲。
申伯之德,柔惠且直。揉此萬(wàn)邦,聞?dòng)谒膰?guó)。吉甫作誦,其詩(shī)孔碩。其風(fēng)肆好,以贈(zèng)申伯。
完善,詩(shī)經(jīng),贊頌
譯文
? ? ? 巍峨四岳是大山,高高聳峙入云天。神明靈氣降四岳,甫侯申伯生人間。申伯甫侯大賢人,輔佐王室國(guó)楨干。藩國(guó)以他為屏蔽,天下以他為墻垣。
申伯勤勉能力強(qiáng),王委重任理南疆。分封于謝建新邑,南方藩國(guó)有榜樣。周王下令給召伯,申伯新居來(lái)丈量。申伯升為南國(guó)長(zhǎng),子孫繼承福祚享。
周王下令給申伯,要樹(shù)表率于南國(guó)。依靠謝地眾百姓,修筑封地新城郭。周王下令給召伯,申伯田界重劃過(guò)。周王下令給傅御,遷去家臣同生活。
申伯建邑大工程,全靠召伯苦經(jīng)營(yíng),墻垣厚實(shí)是堅(jiān)城。宗廟也已修筑好,富麗堂皇面貌新。周王有物賜申伯,四馬駕車(chē)真健勁,帶飾樊膺閃閃明。
周王賞賚給申伯,大車(chē)駟馬物品多。我已考慮你居處,不如南方最適合。鄭重賜你大玉圭,鎮(zhèn)國(guó)之寶永不磨。尊貴王舅請(qǐng)前往,回到南方安邦國(guó)。
申伯出發(fā)果動(dòng)身,周王郿地來(lái)餞行。申伯如今回南國(guó),去往謝邑即啟程。周王下令給召伯,去把申伯疆界定。路上糧草要備足,保證供給快馳騁。
申伯勇武有豪情,前往謝邑入新城,步卒車(chē)騎軍容盛。周邦人民皆歡喜,國(guó)有棟粱得安寧。尊貴顯赫賢申伯,周王元舅封疆臣,文武雙全人崇敬。
申伯德高望又隆,品端行直溫且恭。安撫萬(wàn)邦功勞大,譽(yù)滿(mǎn)四海人贊頌。吉甫創(chuàng)作這首詩(shī),篇幅既長(zhǎng)情亦重。曲調(diào)典雅音節(jié)美,贈(zèng)送申伯紀(jì)大功。
周頌·清廟
先秦:佚名
於穆清廟,肅雍顯相。
濟(jì)濟(jì)多士,秉文之德。
對(duì)越在天,駿奔走在廟。
不顯不承,無(wú)射于人斯!
詩(shī)經(jīng),祭祀,樂(lè)歌
譯文
美哉清靜宗廟中,助祭高貴又雍容。
眾士祭祀排成行,文王美德記心中。
遙對(duì)文王在天靈,奔走在廟步不停。
光輝顯耀后人承,仰慕之情永無(wú)窮。
周頌·維天之命
先秦:佚名
維天之命,于穆不已。
于乎不顯,文王之德之純。
假以溢我,我其收之。
駿惠我文王,曾孫篤之。
詩(shī)經(jīng),祭祀
譯文
想那天道的運(yùn)行,美好肅穆永不停。
多么輝煌多光明,文王品德多純凈。
嘉美之德使我慎,我們永遠(yuǎn)要繼承。
順著我祖文王道,子子孫孫永力行。
周頌·維清
先秦:佚名
維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。
譯文
我周政教清又明,文王典章指路燈。偉功開(kāi)始于西土,最終基業(yè)開(kāi)創(chuàng)成。這是周家的祥禎。
周頌·烈文
先秦:佚名
烈文辟公,錫茲祉福?;菸覠o(wú)疆,子孫保之。無(wú)封靡于爾邦,維王其崇之。
念茲戎功,繼序其皇之。無(wú)競(jìng)維人,四方其訓(xùn)之。不顯維德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!
詩(shī)經(jīng),贊頌
譯文
有功有德眾諸侯,天賜你們莫大福。給我恩惠也無(wú)量,子孫長(zhǎng)保此福祥。莫在你國(guó)鑄大錯(cuò),一心尊崇周君王。
感念你們立大功,繼續(xù)立功又弘揚(yáng)。國(guó)強(qiáng)莫過(guò)有賢才,四方才會(huì)來(lái)歸降。先祖?zhèn)ゴ笤诿赖?,諸君應(yīng)當(dāng)為榜樣。先王典范永不忘!
周頌·天作
先秦:佚名
天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孫保之。
譯文
上天造就岐山高,大王開(kāi)始來(lái)開(kāi)荒。百姓在此蓋新房,文王讓民享安康。民眾奔往岐山旁,岐山大道坦蕩蕩。子孫永保這地方。
周頌·昊天有成命
先秦:佚名
昊天有成命,二后受之。成王不敢康,夙夜基命宥密。於緝熙!單厥心,肆其靖之。
詩(shī)經(jīng),祭祀
譯文
昭昭上天有指令,文王武王受天命。成王不敢享安康,日夜安民細(xì)經(jīng)營(yíng)。多么光明多輝煌!竭慮殫精保天命,國(guó)家太平民安寧。
周頌·思文
先秦:佚名
思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫菲爾極。貽我來(lái)牟,帝命率育,無(wú)此疆爾界。陳常于時(shí)夏。
譯文
文德無(wú)比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無(wú)人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來(lái)供養(yǎng)。不分彼此和疆界,遍及中國(guó)都推廣。
周頌·振鷺
先秦:佚名
振鷺于飛,于彼西雍。我客戾止,亦有斯容。在彼無(wú)惡,在此無(wú)斁。庶幾夙夜,以永終譽(yù)。
譯文
一群白鷺沖天起,西邊澤畔任意翔。我有嘉賓來(lái)助祭,也穿高潔白衣裳。他在封國(guó)沒(méi)人厭,在此也受人贊揚(yáng)。謹(jǐn)慎勤勉日復(fù)夜,美名榮譽(yù)永輝煌。
周頌·豐年
先秦:佚名
豐年多黍多稌,亦有高廩,萬(wàn)億及秭。烝畀祖妣。以洽百禮,降??捉?。
詩(shī)經(jīng),祭祀,頌歌
譯文
豐收年景谷物多,高大糧倉(cāng)一座座。儲(chǔ)存億萬(wàn)新稻糧,獻(xiàn)給祖先來(lái)品嘗。配合祭典很適當(dāng),普降福祿多吉祥。
周頌·有瞽
先秦:佚名
有瞽有瞽,在周之庭。設(shè)業(yè)設(shè)虡,崇牙樹(shù)羽。應(yīng)田縣鼓,鞉磬柷圉。既備乃奏,簫管備舉。喤喤厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽(tīng)。我客戾止,永觀厥成。
詩(shī)經(jīng),音樂(lè)
譯文
盲人樂(lè)師排成行,聚集周廟前庭上。鐘架鼓架擺設(shè)好,五彩羽毛架上裝。既有小鼓和大鼓,鞉磬柷敔列停當(dāng)。樂(lè)器齊備就演奏,簫管一齊都奏響。眾樂(lè)交響聲洪亮,肅穆和諧聲悠揚(yáng),先祖神靈來(lái)欣賞。諸位賓客都來(lái)到,樂(lè)曲奏完齊贊賞。
周頌·閔予小子
先秦:佚名
閔予小子,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。念茲皇祖,陟降庭止。維予小子,夙夜敬止。于乎皇王,繼序思不忘。
譯文
可憐我這三尺童,孤獨(dú)無(wú)援憂(yōu)忡忡。先父武王多英明,終身能夠孝祖宗。念我先祖興大業(yè),任賢黜佞國(guó)運(yùn)隆。我今年幼已即位,日夜勤政求成功。先王靈前發(fā)誓言,繼承遺志銘心胸。
周頌·訪落
先秦:佚名
訪予落止,率時(shí)昭考。於乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。
譯文
即位之初國(guó)事商,路線政策依父王。先王之道太精深,閱歷未豐心惶惶。縱有群臣來(lái)相助,猶恐閃失欠妥當(dāng)。登位年輕缺經(jīng)驗(yàn),家國(guó)多難真著忙。繼承先王治國(guó)道,任賢黜佞肅朝綱。父王英明又偉大,佑我勉我身安康。
周頌·敬之
先秦:佚名
敬之敬之,天維顯思,命不易哉。無(wú)曰高高在上,陟降厥士,日監(jiān)在茲。維予小子,不聰敬止。日就月將,學(xué)有緝熙于光明。佛時(shí)仔肩,示我顯德行。
譯文
警戒警戒要記牢,蒼天在上理昭昭,天命不改有常道。休說(shuō)蒼天高在上,佞人賢士下上朝,時(shí)刻監(jiān)視明秋毫。我雖年幼初登基,聰明戒心尚缺少。日有所成月月進(jìn),日積月累得深造。任重道遠(yuǎn)我所樂(lè),光明美德作先導(dǎo)。
周頌·桓
先秦:佚名
綏萬(wàn)邦,屢豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。于昭于天,皇以間之。
詩(shī)經(jīng),禱詞
譯文
萬(wàn)國(guó)和睦,連年豐收,全靠上天降福祥。威風(fēng)凜凜的武王,擁有英勇的兵將,安撫了天下四方,周室安定興旺。啊,功德昭著于上蒼,請(qǐng)皇天監(jiān)察我周室家邦。
周頌·賚
先秦:佚名
文王既勤止,我應(yīng)受之。敷時(shí)繹思,我徂維求定。時(shí)周之命,於繹思。
譯文
文王創(chuàng)業(yè)多勤勞,我當(dāng)繼承治國(guó)道。擴(kuò)展基業(yè)永不停,矢志不移謀安定。周邦承受上天命,繼承偉業(yè)永不停!
商頌·那
先秦:佚名
猗與那與!置我鞉鼓。
奏鼓簡(jiǎn)簡(jiǎn),衎我烈祖。
湯孫奏假,綏我思成。
鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。
既和且平,依我磬聲。
於赫湯孫!穆穆厥聲。
庸鼓有斁,萬(wàn)舞有奕。
我有嘉客,亦不夷懌。
自古在昔,先民有作。
溫恭朝夕,執(zhí)事有恪,
顧予烝嘗,湯孫之將。
詩(shī)經(jīng),祭祀,頌歌
譯文
好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。
敲起鼓來(lái)響咚咚,令我祖宗多歡愉。
商湯之孫正祭祀,賜我成功祈先祖。
打起立鼓蓬蓬響,吹奏管樂(lè)聲嗚嗚。
曲調(diào)和諧音清平,磬聲節(jié)樂(lè)有起伏。
商湯之孫真顯赫,音樂(lè)和美又莊肅。
鐘鼓洪亮一齊鳴,場(chǎng)面盛大看萬(wàn)舞。
我有助祭好賓客,無(wú)不歡欣在一處。
在那遙遠(yuǎn)的古代,先民行止有法度。
早晚溫文又恭敬,祭神祈福見(jiàn)誠(chéng)篤。
敬請(qǐng)先祖納祭品,商湯子孫天佑助。
商頌·烈祖
先秦:佚名
嗟嗟烈祖!有秩斯祜。
申錫無(wú)疆,及爾斯所。
既載清酤,賚我思成。
亦有和羹,既戒既平。
鬷假無(wú)言,時(shí)靡有爭(zhēng)。
綏我眉?jí)郏S耇無(wú)疆。
約軧錯(cuò)衡,八鸞鸧鸧。
以假以享,我受命溥將。
自天降康,豐年穰穰。
來(lái)假來(lái)饗,降福無(wú)疆。
顧予烝嘗,湯孫之將。
詩(shī)經(jīng),祭祀,頌歌
譯文
贊嘆偉大我先祖,大吉大利有洪福。
永無(wú)休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。
祭祖清酒杯中注,佑我事業(yè)得成功。
再把肉羹調(diào)制好,五味平和最適中。
眾人禱告不出聲,沒(méi)有爭(zhēng)執(zhí)很莊重。
賜我平安得長(zhǎng)壽,長(zhǎng)壽無(wú)終保安康。
車(chē)衡車(chē)軸金革鑲,鑾鈴八個(gè)鳴鏗鏘。
來(lái)到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。
平安康寧從天降,豐收之年滿(mǎn)囤糧。
先祖之靈請(qǐng)尚饗,賜我大福綿綿長(zhǎng)。
秋冬兩祭都登場(chǎng),成湯子孫永祭享。