
新詩(shī)古譯:
《九張機(jī)·夢(mèng)魘》
——隱括邢之諾《夢(mèng)魘》
作者:劉獻(xiàn)琛
一張機(jī),春風(fēng)駘蕩柳依依。青藤碧樹纏綿意,鶯歌燕語(yǔ),卻成夢(mèng)靨,白絮漫天飛。
兩張機(jī),鏡前慵懶理情絲。照花前后恍如夢(mèng),春容香冷,含苞待放,蜂蝶鬧芳枝。
三張機(jī),凌空展翅大鵬飛。群峰俯瞰云煙里,斥鷃蓬躍,鷦鷯巢筑,妙理孰能知?
四張機(jī),涅槃火鳳化蛾眉。心頭自有菩提樹,如環(huán)如玦,納蘭詞賦,殘?jiān)陆庀嗨肌?br>
五張機(jī),嬌軀塵外擬逃離。封情緘口曾瞑目,繽紛絲亂,一朝夢(mèng)醒,化作錦文詩(shī)。
六張機(jī),趕尸朝市怪依稀。柏油路上聲凄厲,玄幽足跡,陰森魅影,風(fēng)雨總迷離。
七張機(jī),黎明海子笑嘻嘻。麥田遙望真無際,深淵晦暗,層層怪圈,幽韻泛漣漪。
八張機(jī),千年沉夢(mèng)鳥兒飛。烏衣巷里曾相識(shí),桃根桃葉,當(dāng)年渡口,猶記與郎歸。
九張機(jī),東西南北盡虹霓。赤橙黃綠青藍(lán)紫,霓裳裁就,翩翩起舞,閬苑囀黃鸝。

另附原詩(shī)以共賞:
《夢(mèng)魘》
作者:邢之諾
我以為愛是藤與樹的纏綿,
卻發(fā)現(xiàn)夜夜洶涌著沒有休止符的夢(mèng)魘;
我以為我就是你“冷逸軒”,
卻發(fā)現(xiàn)“她”只是個(gè)意像堆積的碎片;
我以為站在世界之巔鳥瞰,
卻發(fā)現(xiàn)醒來我在瘋?cè)嗽罕蝗藨z憫圍觀;
我以為我已化身為鳳凰涅磐,
卻發(fā)現(xiàn)“須菩提”中我成為現(xiàn)代納蘭;
我以為死亡可以逃離人間,
卻發(fā)現(xiàn)只剩軀殼的我已緘口暝目多年;
我以為和著都市趕尸人的鞭,
卻發(fā)現(xiàn)柏油路上踩出一串凄厲的吶喊;
我以為黎明是海子的麥田。
卻發(fā)現(xiàn)不過是個(gè)比黑洞更晦暗的深淵;
我以為像只鳥兒盡情翱翔旋轉(zhuǎn),
卻發(fā)現(xiàn)冷逸軒早卒生于某年第 999 次預(yù)感;
我以為上下東南西北中默然,
卻發(fā)現(xiàn)赤橙黃綠青藍(lán)紫中陽(yáng)光依舊燦爛。

劉獻(xiàn)?。?/b>男。籍貫山東。黨校歷史學(xué)教授。1995年以來曾在《中華詩(shī)詞》、《光明日?qǐng)?bào)》、《詩(shī)刊》及其《子曰增刊》、《中華辭賦》、《中國(guó)韻文學(xué)刊》以及省級(jí)詩(shī)詞學(xué)會(huì)刊物發(fā)表作品700余首。
邢之諾:女。祖籍南陽(yáng),現(xiàn)居北京。齋號(hào)“冷逸軒” 。中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)會(huì)員、作家、詩(shī)人、音樂評(píng)論者、朗誦者、美國(guó)FENIX360(霏尼克斯)全球藝術(shù)大使。