
《論語》原【第05公冶長篇第10章】
宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也,于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是。”
【楊伯峻譯文】孔子(又)說:“以前我看人,他說什么,我信什么;現(xiàn)在我看人,聽他說,再看他做。因為宰予,我改了過來。”
【錢穆譯文】先生(又)說:“以前我對人,聽了他說話,便信他的行為了?,F(xiàn)在我對人,聽了他說話,再得看他的行為。這一態(tài)度,我是因?qū)υ子瓒淖兊摹!?/p>
【李澤厚譯文】孔子說:“開始我對人,是聽他的語言而相信他的行為;如今我對人,是聽他的語言,而觀察他的行為。是宰我使我改變了。”
【注】三大家基本情況:楊伯峻——代表老式的考據(jù),更多文言文解釋的傳統(tǒng)視角;錢穆——代表臺灣最高水平,更多歷史學(xué)家和宋明理學(xué)的視角;李澤厚——代表大陸最高水平,更多哲學(xué)家和五四西學(xué)的視角。
【游夢僧直譯】孔子說:“開始我對于別人哪,聽他說的話就信他的行為;現(xiàn)在我對于人哪,聽他說的話還要觀察他的行為。因為宰予給改成這樣!”
【游夢僧意譯】孔子說:“以前我觀察一個人哪,聽他說的話就信他的行為(合于所言);現(xiàn)在我觀察一個人哪,聽他說的話還要觀察他的行為(,才能確定是否言行一致)。因為宰予改成這樣!”
【詳解】特別注意,現(xiàn)通行版本的《論語》,【第05公冶長篇第10章】的內(nèi)容是:“宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也,于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是?!?/p>
?
實際,這里的兩個“子曰”出現(xiàn)在不同場合的。對宰我“不仁”的守喪言論所發(fā)的感慨,是本章的第二個“子曰”。所以,本僧把前面的內(nèi)容劃掉!
?
換而言之,【第05公冶長篇第10章】的內(nèi)容,應(yīng)該一分為二,成為兩個獨立的章節(jié)才是正確的。
由于上文解讀的【第17陽貨篇第21章】中,宰我“三年守喪應(yīng)改為一年”的“不仁”言論,孔子說出了“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是”。這就是本章排序位置在于這里的依據(jù)。
本章無論是字詞,還是語法句意,都極簡單,本僧就一詳細(xì)解釋了。
其中的“予”,是指“宰予”,也就是“宰我”。
宰我:即宰予(前522年—前458年),姬姓,宰氏,名予,字子我,春秋末期魯國人,思想家、儒客先賢??鬃又茏?,“孔門十哲”之一 。口齒伶俐,擅長辭辯,被孔子評為“言語科第一名”,曾從孔子周游列國。游歷期間,常受孔子派遣,使于齊國和楚國。
“于予與改是”中的“是”:指示代詞,指代前面的“今吾于人也,聽其言而觀其行”。
孔子說的話,已經(jīng)是很重了,可算得上因為宰我,連人生觀都發(fā)生了改變。很多人讀《論語》,都認(rèn)為被孔子批評得最多最狠的是子路。而實際上,被孔子批評得最多最狠的是宰我(宰予):
[if !supportLists]一,[endif]【第17陽貨篇第21章】予之不仁也!
?
[if !supportLists]二,[endif]【第05公冶長篇第10章】宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也,于予與何誅?”
?
[if !supportLists]三,[endif]【第05公冶長篇第10章】子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是?!?/p>
本章簡單,就解讀至此。敬請繼續(xù)關(guān)注游夢僧之《拼圖解論語》,謝謝。
【第05公冶長篇第10章原文】宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可杇也,于予與何誅?”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與改是?!?/p>
【游夢僧直譯】孔子說:“開始我對于別人哪,聽他說的話就信他的行為;現(xiàn)在我對于人哪,聽他說的話還要觀察他的行為。因為宰予給改成這樣!”
【游夢僧意譯】孔子說:“以前我觀察一個人哪,聽他說的話就信他的行為(合于所言);現(xiàn)在我觀察一個人哪,聽他說的話還要觀察他的行為(,才能確定是否言行一致)。因為宰予改成這樣!”
版權(quán)所有,請尊重之!