? 說明:以前寫過的一首毫無章法的邊塞詞!借以表達(dá)一下自己思鄉(xiāng)的心情!
? 初值七月,梅雨時節(jié),驟冷卻,道別!
? 西風(fēng)冷,暗云涌,殘日落盡,孤足登。望斷莽原,又念千里,何處共嬋娟。驟雨將息,草愈翠,難寢今晨,雨頓。連綿時令,遙南望,一代天驕拴馬堤,草色勝往昔。幾度歡欣,夢似孤鴻影,亂真。
? 目送天際,孤雁竟南飛,莫追。羈思旅,一曲《廣陵散》,后人不吟古曲。落日處,孤煙直,幾處殊途,誰解浮云意?話凄涼,憐悲憫,從由何處,歸鄉(xiāng)。
譯文:
? 小序——剛剛進(jìn)入七月的樣子,這是一個連綿多雨的季節(jié),天氣突然轉(zhuǎn)冷了,從此刻起,跟過去的一切,開始告?zhèn)€別吧。
? 西風(fēng)吹過,冷冷的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,天邊翻滾著一朵一朵黑色的云,太陽就快要落盡,還剩下些殘留著的余暉,獨(dú)自一個人登上一塊高地。極目遠(yuǎn)眺,想要望盡這片草原,此刻又想起千里之外的家,念到家人與自己究竟在什么地方可以同時欣賞晚上這一片明月。想到清晨時分,雨貌似來的快,去的也快,雨快要停的時候,發(fā)現(xiàn)草愈加綠了,然而冷冷的寢室卻讓人難以入睡,雨停了?;氐窖矍?,在這雨水連綿的季節(jié),遠(yuǎn)遠(yuǎn)的向南望去,發(fā)現(xiàn)一代天驕成吉思汗曾經(jīng)拴馬的堤岸,這草的顏色似乎比前些時候更加喜人了,不禁讓人欣喜萬分。在這高興之季,歡欣之余,仿佛自己剛做過一場夢而已,而且好像是在夢中看到一只孤雁掠過的身影,是真是假,卻也早已分不清。
? 雙眼隨著一只竟南飛的孤獨(dú)的大雁跟隨,讓它飛去吧,就不要追了。想到自己可能要長久寄居他鄉(xiāng),可不可以能聽到一曲浩然大氣,決絕的《廣陵散》呢,從而能使自己心胸開闊起來,平靜下來,然而這是不可能的,因為后來人早已不再吟唱古老的曲子了。太陽落去的地方,一縷煙垂直向上,眼前有幾條不同的路,到底該走向何處,到底又有誰能夠了解一片漂浮不定的云的去向?自己也不知是從哪里想起了這些讓人感到凄涼,悲憫的話,算了吧,回家。
? 表達(dá):整首詞前邊表現(xiàn)一種雨后,草更顯綠了,一片欣欣向榮的景色,觸景生情,使人感到欣喜,然而后邊想到自身獨(dú)自一人遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),飄泊在外,宛如一個浪子一般,到底何時才能找到一個穩(wěn)定的港灣依居,何時才能找到自己的方向,對此自己卻感到迷惘。總之,表達(dá)了作者一種身在外,思鄉(xiāng),倍感無助,迷惘的,孤獨(dú)落寞的心境。
? 其中,“望斷莽原,又念千里,何處共嬋娟。”這句,表達(dá)的是一種想要斷絕思鄉(xiāng)的念頭,毅然的投身理想奮斗當(dāng)中去,然而又渴望能回到千里之外的家中與家人團(tuán)聚的矛盾心理?!肮伦恪?、“孤鴻影”、“孤雁”、“孤煙”,四個意象突顯四個“孤”字,更側(cè)重表達(dá)作者孤獨(dú)落寞的心理。
作者:錦泠 公元二零一三年七月
